Skip to main content
Cerca

Cos’è la traduzione giornalistica e a chi rivolgersi

traduzione giornalistica Eurotrad

La traduzione giornalistica è un tipo di traduzione specializzata nella resa in un'altra lingua di contenuti editoriali (online o su carta stampata).
Ecco tutto quello che c’è da sapere sulle traduzioni giornalistiche, quali sono le principali difficoltà legate a questo tipo di attività e i consigli per avere sempre a disposizione traduzioni per giornali di qualità per tutte le principali combinazioni linguistiche.

Cos’è una traduzione giornalistica?

Come anticipato, la traduzione giornalistica è finalizzata a favorire la diffusione di news e informazioni, sul web o su testate e riviste cartacee, presso un mercato dell’editoria diverso rispetto a quello di origine.
Il suo scopo è rendere fruibili ai lettori i testi nella lingua di arrivo senza omettere le informazioni presenti nel testo originario.

Quali sono le difficoltà della traduzione giornalistica?

A differenza di altri tipi di traduzioni, la traduzione giornalistica deve spesso essere realizzata in tempi molto brevi. È inoltre importante che tenga conto dello stile e del tone of voice utilizzato dal supporto editoriale su cui la traduzione sarà pubblicata, integrandosi perfettamente con gli altri testi pubblicati sul magazine o sulla testata giornalistica.
Se la traduzione è destinata alla pubblicazione online l’attività di traduzione deve tenere conto anche della SEO in lingua, ovvero dell'ottimizzazione dei testi per i motori di ricerca (es. Google). Qualora la traduzione fosse destinata a pubblicazioni su carta stampata, sarà fondamentale far rientrare la lunghezza del testo tradotto nel numero di caratteri consentito dal layout della pagina.

Quali sono le competenze necessarie per eseguirla

Dal momento che i testi giornalistici trattano spesso di fatti di attualità oppure di argomenti specialistici, il fatto che il traduttore sia competente sui temi trattati rappresenterà sicuramente un plus per la buona riuscita della traduzione. Anche essere in possesso di una buona cultura generale agevolerà l’opera di traduzione.
Il traduttore giornalistico deve inoltre conoscere in modo approfondito la sintassi e la terminologia del settore giornalistico nella lingua di destinazione al fine di creare un testo tradotto che sia fluido, corretto grammaticalmente e di impatto per il lettore.

A chi dovresti rivolgerti per una traduzione giornalistica?

Per tutti i motivi elencati finora è facile intuire che la traduzione giornalistica necessiti di una sensibilità linguistica, di una capacità comunicativa e di una serie di competenze che con difficoltà si possono ritrovare nel solo utilizzo di un traduttore automatico.
Ecco perché il consiglio è quello di richiedere un servizio di traduzioni marketing e pubblicitarie ad agenzie di traduzioni come Eurotrad che può contare sulla collaborazione di traduttori madrelingua per le principali combinazioni linguistiche. Contattaci per illustrarci le tue necessità di traduzioni in ambito giornalistico.

Redazione Eurotrad

Aprile 3, 2023

Redazione Eurotrad

Un ponte tra voi e il mondo, questo è il nostro scopo: aiutarvi nel vostro percorso di internazionalizzazione

traduzione opa - Eurotrad
Servizi

Traduzione di un’OPA: come farla

Nel mondo finanziario le acquisizioni e le fusioni sono eventi frequenti. Uno strumento chiave per realizzare queste operazioni…

Apr 22, 20244 min Leggi di più
traduzione brevetti - Eurotrad
Servizi

Come tradurre un brevetto della tua azienda

Nel mondo di oggi la proprietà intellettuale è un asset fondamentale per le aziende che producono beni e…

Apr 15, 20244 min Leggi di più
traduttore ted - Eurotrad
Servizi

Come tradurre i TED e TEDX talk

I TED Talk sono un fenomeno globale che stanno conquistato milioni di ascoltatori. Questi brevi discorsi, tenuti da…

Apr 8, 20244 min Leggi di più
traduzione preventivo - Eurotrad
Servizi

Come tradurre un preventivo della tua azienda?

Se sei un imprenditore o un professionista che sta espandendo la propria attività a livello internazionale, la traduzione…

Apr 1, 20244 min Leggi di più