Skip to main content
Cerca

Interprete per il MICE: cos’è e quando richiederlo

interprete conferenza

Un interprete di conferenza ha il compito di rendere possibile la comunicazione tra lo speaker, cioè colui che tiene la conferenza, e una platea composta da uditori stranieri. Si tratta di una figura sempre più richiesta, soprattutto in virtù delle nuove opportunità professionali offerte da un ambito così particolare.

MICE: un settore in forte espansione

Il MICE è una particolare tipologia di “business tourism” attraverso cui le aziende e i professionisti di tutto il mondo si incontrano, fanno rete, si scambiano e acquisiscono competenze, si fanno pubblicità, celebrano i loro successi e gettano le basi per future collaborazioni commerciali.

Le principali tipologie di evento del Meetings, Incentives, Conferences, Exhibitions (MICE) sono:

  • riunioni: dai corsi di formazione alle riunioni del consiglio di amministrazione;
  • premi: viaggi di gruppo per dipendenti e collaboratori meritevoli per clienti importanti;
  • conferenze: lezioni e dibattiti intorno a uno specifico argomento;
  • esposizioni: fiere ed altri eventi dove le aziende mettono in mostra prodotti e servizi per conquistare nuovi clienti.

Gli eventi legati al MICE prevedono spesso location prestigiose, ospiti importanti e intrattenimento di lusso (come feste e cene): tutti elementi fondamentali per creare un'esperienza di alto livello per i professionisti che vi prendono parte.

interprete conferenza

Quando l’interprete di conferenza è necessario?

L'interprete di conferenza è necessario nel momento in cui a un evento divulgativo partecipa un relatore che non condivide la stessa lingua dei suoi uditori.

Se un relatore è straniero e la platea è composta da persone che parlano la stessa lingua, l'interprete eseguirà una traduzione consecutiva di parti del discorso dell'oratore, che di tanto in tanto prenderà una pausa per consentire la traduzione di quanto ha appena detto.

Questo tipo di interpretariato, però, raddoppia la durata di una conferenza; quindi, molto spesso di opta per una traduzione simultanea a mezzo di microfoni, cabine e auricolari. Gli interpreti di conferenza, che si alternano nel corso di conferenze molto lunghe, traducono mentre l'oratore tiene il suo discorso e la loro voce viene trasmessa agli auricolari delle persone sedute in platea.

Se la platea è composta da persone che non condividono la stessa lingua, saranno allestite più cabine di traduzione, ognuna delle quali trasmetterà la voce degli interpreti solo nelle cuffie degli uditori di una certa nazionalità.

Naturalmente nel momento in cui la platea dovesse porre delle domande, gli interpreti dovranno operare un'interpretazione inversa. Alla stessa necessità dovrà far fronte un interprete di convegni, al fine di far procedere il dibattito in maniera fluida, consentendo a tutti di comprendere la discussione e prendervi parte.

Interprete per il MICE: di che cosa si occupa

Un interprete per il MICE ha il delicatissimo compito di far vivere a tutti i partecipanti dell’evento un'esperienza soddisfacente da ogni punto di vista. Dovrà ad esempio essere in grado di adattarsi a ogni contesto ed esibire diverse tecniche di interpretariato nell'arco di poco tempo, assicurandosi di offrire sempre prestazioni di alto livello.

Un interprete per il MICE deve essere un professionista dotato di solide skill professionali, oltre che in grado di relazionarsi a molte persone contemporaneamente e in contesti differenti. Per questo motivo è assolutamente necessario affidarsi a interpreti professionisti qualificati come, ad esempio, quelli forniti da EuroTrad.

Redazione Eurotrad

Settembre 24, 2021

Redazione Eurotrad

Un ponte tra voi e il mondo, questo è il nostro scopo: aiutarvi nel vostro percorso di internazionalizzazione

Traduzione presentazione aziendale Eurotrad
Servizi

Come tradurre la presentazione aziendale?

Le presentazioni aziendali svolgono un ruolo cruciale nella comunicazione d'impresa. Cosa succede però quando è necessario tradurre in…

Gen 15, 20243 min Leggi di più
Traduzione social media Eurotrad
Servizi

Come fare traduzioni efficaci per contenuti social media

Nell’era della digitalizzazione i social media sono diventati parte integrante della strategia di comunicazione di molte aziende. I…

Gen 9, 20244 min Leggi di più
Traduzione podcast Eurotrad
Servizi

Come tradurre un podcast: tutti i consigli

La traduzione di un podcast è un passo cruciale per ampliare la portata della comunicazione aziendale nel contesto internazionale.…

Gen 1, 20244 min Leggi di più
Come scrivere una mail in spagnolo Eurotrad
Curiosità

Come scrivere una perfetta mail in spagnolo

Conoscere la lingua non sempre basta per redigere una lettera formale correttamente. Ad esempio, per sapere come scrivere…

Gen 1, 20245 min Leggi di più