Skip to main content
Cerca

Quali lingue studiare per il futuro del business e della traduzione

Lingue del futuro

Lo studio accademico di una lingua è un passo essenziale per diventare un traduttore professionista. La scelta della lingua o delle lingue da studiare però dev'essere eseguita prestando la massima attenzione e facendosi diverse domande.

I motivi per scegliere una lingua piuttosto che un'altra sono relativi principalmente alla frequenza del suo utilizzo per motivi politici, commerciali o turistici nel paese in cui opera il traduttore, ma bisogna tener presente anche altri fattori come, ad esempio, la “vicinanza” che il traduttore sente nei confronti di quella lingua. Scegliere una lingua utilizzatissima ma che si odia dal più profondo del cuore non sarà una scelta saggia, soprattutto sul lungo periodo.

Quali sono le lingue del futuro?

Nell'ambito della traduzione professionale in Italia sopravvive ancora il pregiudizio secondo cui l'inglese sia la lingua più richiesta in assoluto e, quindi, assolutamente indispensabile per un traduttore professionista. Nonostante il fatto che l'inglese sia ancora una delle lingue più importanti del mondo, sullo scenario internazionale si stanno affacciando moltissime altre lingue con un enorme potenziale dal punto di vista commerciale, economico e turistico.

Attualmente le lingue più richieste in Italia (senza considerare l'inglese) sono: il francese, il tedesco, il cinese, lo spagnolo, il russo, l'arabo, il giapponese e il portoghese brasiliano. Il tedesco è la lingua con un maggior numero di parlanti nativi in Europa. È inoltre la lingua di una delle economie più forti d'Europa, con la quale l'Italia intesse da anni un fittissimo rapporto di import/export.

Il francese è una delle lingue più vicine all'italiano insieme allo spagnolo sia per origine linguistica sia per prossimità geografica. A parte i solidi rapporti commerciali esistenti tra la Francia e il nostro paese, è necessario tener presente che solo 1 francese su 5 conosce l'inglese, pertanto nella maggior parte dei casi non si potrà fare nemmeno affidamento sulla lingua franca per eccellenza per curare la comunicazione con partner francesi.

Il cinese, l'arabo e il russo sono lingue molto distanti dalla nostra e pertanto più ostiche di altre per quanto riguarda l'apprendimento. I motivi per cui vanno considerate assolutamente lingue da studiare per il futuro è che sono lingue di paesi che stanno conoscendo un enorme sviluppo economico negli ultimi decenni. Sono inoltre lingue parlate da miliardi di persone. Cinese e arabo sono infatti rispettivamente la prima e la terza lingua al mondo per numero di parlanti nativi.

I traduttori che sognano di lavorare in Italia specializzandosi nel settore turistico dovrebbero tenere in seria considerazione il giapponese, dal momento che sono ben 1,5 milioni i turisti che in media arrivano ogni anno dal Sol Levante al nostro Paese.

Il portoghese è infine la sesta lingua nativa più parlata del mondo e, come ci si poteva aspettare, solo 5 persone su 100 parlano, oltre al portoghese, anche l'inglese. Del resto, le cose vanno solo un po' meglio con lo spagnolo. Quinta lingua più parlata del mondo, parlata in ben 44 diversi Paesi, anche lo spagnolo non va affatto d'accordo con l'inglese: poco meno di 12 persone native di lingua spagnola su 100 capiscono l'inglese.

Redazione Eurotrad

Luglio 19, 2021

Redazione Eurotrad

Un ponte tra voi e il mondo, questo è il nostro scopo: aiutarvi nel vostro percorso di internazionalizzazione

Traduzione presentazione aziendale Eurotrad
Servizi

Come tradurre la presentazione aziendale?

Le presentazioni aziendali svolgono un ruolo cruciale nella comunicazione d'impresa. Cosa succede però quando è necessario tradurre in…

Gen 15, 20243 min Leggi di più
Traduzione social media Eurotrad
Servizi

Come fare traduzioni efficaci per contenuti social media

Nell’era della digitalizzazione i social media sono diventati parte integrante della strategia di comunicazione di molte aziende. I…

Gen 9, 20244 min Leggi di più
Traduzione podcast Eurotrad
Servizi

Come tradurre un podcast: tutti i consigli

La traduzione di un podcast è un passo cruciale per ampliare la portata della comunicazione aziendale nel contesto internazionale.…

Gen 1, 20244 min Leggi di più
Come scrivere una mail in spagnolo Eurotrad
Curiosità

Come scrivere una perfetta mail in spagnolo

Conoscere la lingua non sempre basta per redigere una lettera formale correttamente. Ad esempio, per sapere come scrivere…

Gen 1, 20245 min Leggi di più