Skip to main content
Cerca
Desktop publishing

Desktop publishing (DTP)

Ci occupiamo di desktop publishing (DTP) e traduzioni con accuratezza e precisione
Certificazione
ANCIS
Certificazione
ISO 9001
Certificazione
ISO 17100
Certificazione
ISO 18587
Desktop publishing

Impaginazione (DTP)

Eurotrad fornisce un servizio di desktop publishing professionale per la tua azienda. Il desktop publishing (DTP) fa sì che le tue pagine editoriali mantengano un design e una struttura adeguata e in linea con il documento originario nel momento in cui decidi di tradurle in lingue differenti.

Il DTP prevede l’applicazione di una serie di tecniche volte a garantire ai contenuti editoriali della tua azienda (libri, giornali, magazine, dépliant, poster, packaging di prodotti, cartelloni pubblicitari, ecc.) tradotti in un’altra lingua un’impaginazione professionale e una formattazione corretta.

Grazie all’utilizzo di specifici software DTP siamo in grado di impaginare i testi della tua azienda per riconsegnarteli pronti per la stampa professionale o per la messa online dei contenuti sul tuo sito web o su altri device.

Contattaci

Approfondimento

Applicazioni

Che cos’è il desktop publishing (DTP)

Il desktop publishing, spesso abbreviato con la sigla “DTP” o anche chiamato “tipografia digitale”, raccoglie tutte le procedure e le tecniche digitali (ovvero veicolate tramite un computer) necessarie per la produzione di prodotti editoriali.

Il termine letteralmente significa “editoria personale”, “editoria da scrivania” ed è stato inventato da Paul Brainerd, che nel 1985 pubblica il primo programma di desktop publishing (PageMaker), ponendo le basi dell’industria dell’editoria elettronica.
A partire dagli anni Novanta, il desktop publishing ha portato a una sostituzione quasi completa delle precedenti tecniche di produzione editoriale.

Per la creazione di contenuti di natura editoriale con DTP sono necessari i seguenti dispositivi: un computer, un monitor, una scheda grafica, uno scanner digitale e una stampante.
Oggi il desktop publishing è diventato parte integrante del processo di traduzione. Attraverso l’uso dei software per la tipografia digitale, noi di Eurotrad possiamo formattare e ricreare il layout di pagine in lingua straniera sia per la stampa che per l’uso digitale.

Software per il Desktop Publishing

Grazie ai nostri grafici professionali, ti offriamo un servizio di desktop publishing per traduzione e impaginazione di alto livello. Per l’impaginazione grafica professionale DTP adoperiamo software all’avanguardia:

  • QuarkXpress
  • InDesign
  • Illustrator
  • Photoshop
  • Dreamweaver
  • Fireworks
  • IncopyPageMaker 7.0
  • Pacchetto Microsoft® Office
  • Publisher
  • Autocad
  • CorelDraw
Leggi tutto

Localizzazione dell’immagine e impaginazione grafica professionale

Il nostro servizio di desktop publishing prevede non solo l’impaginazione editoriale delle parti testuali ma, ovviamente, anche delle eventuali immagini presenti all’interno dei tuoi contenuti.

Traduciamo e adattiamo gli elementi grafici (immagini, loghi, ecc.) legati ai prodotti editoriali del tuo business tenendo conto del mercato local sul quale avrai necessità di localizzarli. Integriamo gli aspetti culturali per ciascun Paese target e offriamo soluzioni personalizzate in grado di generare i risultati desiderati per la tua azienda.

Leggi tutto

perché Eurotrad

Scegli Eurotrad per un servizio traduzione e desktop publishing professionale

Noi di Eurotrad possiamo contare su un team specializzato in desktop publishing per l’impaginazione di contenuti editoriali in tutte le principali lingue. Qualsiasi sia la lingua di destinazione dei testi editoriali della tua azienda, ti garantiamo servizi professionali grazie ai nostri oltre venticinque anni di esperienza nel settore delle traduzioni e dell’impaginazione grafica.

Il servizio di impaginazione multilingue garantisce una gestione integrata del ciclo di lavoro, così da permettere un netto risparmio di tempo e di denaro. Potrai beneficiare di un prezzo competitivo e di impaginazioni e traduzioni di qualità.

Il tuo progetto sarà affidato a un Project Manager a te dedicato, pronto a fornirti supporto durante l’intero ciclo di erogazione dei nostri servizi e a raccogliere tutte le informazioni necessarie volte ad impaginare e tradurre i contenuti editoriali della tua azienda in modo fedele rispetto ai testi originali.

Affidati alla nostra agenzia di traduzione ed editoria per impaginare i prodotti editoriali di business e diffonderli con una comunicazione efficace sui mercati internazionali. Richiedi ora un preventivo gratuito e in poche ore saremo in grado di fornirti un quadro di spesa totale e i tempi di consegna dell’intera attività.

I NOSTRI CLIENTI

Le storie di successo

Supportiamo le aziende e enti globalmente con la nostra unica energia e professionalità nei progetti.

Ho conosciuto Eurotrad dopo aver parlato con un nostro collega, avevamo bisogno urgente di servizi di traduzione e lui ci consigliò di rivolgersi a loro. Sono rimasta immediatamente impressionata dall’approccio flessibile e professionale mostrato dal personale, unito all’attenzione nel fornire la migliore traduzione, scegliendo lo stile più adatto a soddisfare i nostri clienti. Consiglio Eurotrad per questi motivazioni: servizio eccellente, veloce, preciso, ad un prezzo competitivo.

Ho conosciuto Eurotrad grazie ad un’azienda già loro cliente. Mi ha subito colpito la competitività dei prezzi che ci ha convinto a sceglierli tra le altre offerte; in seguito abbiamo apprezzato la disponibilità e la qualità dei lavori. Credo che queste qualità siano ampiamente apprezzate e ricercate da molte altre aziende. Consiglio agli amici di Eurotrad di mettere a disposizione dei clienti i glossari dei termini più usati nella loro documentazione.

Lavorando in una fondazione a livello internazionale abbiamo spesso bisogno di tradurre documenti rapidamente e in modo accurato. Utilizziamo spesso anche il servizio di interpretariato sia in Italia che all’estero. Il livello di qualità dei servizi è molto buono, come dimostrano anche i commenti positivi che riceviamo. I costi sono adeguati e il personale molto disponibile e rapido nelle risposte. Sono sempre disponibili a trovare soluzioni ottimali alle esigenze anche a livello di costo. Ho lavorato spesso con interpreti forniti da Eurotrad e ho sempre avuto ottime esperienze per la puntualità e la qualità delle traduzioni

faq

Hai domande sui nostri servizi?

Come posso chiedere un preventivo per il servizio di Desktop Publishing (DTP)?

Per richiedere un preventivo per la traduzione e l’impaginazione dei tuoi contenuti clicca qui ».

Altrimenti inviaci una richiesta all’indirizzo sales@eurotrad.com oppure chiamaci al numero +30 0722 4272, ti risponderemo subito, senza impegno.

Quanto costa il servizio di DTP?

Il costo per la traduzione e impaginazione dipende dalla tipologia del contenuto e dal formato richiesto.

Per richiedere un preventivo clicca qui » e carica il tuo file da tradurre.

Altrimenti inviaci una richiesta all’indirizzo sales@eurotrad.com oppure chiamaci al numero +39 0722 4272, ti risponderemo subito, senza impegno.

Non hai trovato risposta alla tue domande? Puoi consultare la pagina FAQ o contattarci direttamente a eurotrad@eurotrad.com