differenze tra portoghese e spagnoloCuriosities

How different is Spanish from Portuguese?

The differences between Spanish and Portuguese may seem obvious to an untrained ear, but there are plenty of important phonetic, graphic and grammatical differences, too, even though both are romance languages with Latin roots. But where do these differences come from and why have similar languages spoken in two neighbouring…
08/04/2021
tradurre libri per bambiniServices

Translations of children’s book: how does it work?

Translating children’s literature is a particularly difficult task for translators, who need to mediate between the source and target language, and between the language spoken by adults (which they will be used to) and children. Given these difficulties, what sets apart a good children’s literature translation from a poor one?…
07/31/2021
traduzioni per ristorantiServices

High-quality translation services for restaurants: all tips

Restaurant translations should have all the characteristics of a good dish. They should be captivating, high in quality and not too complex. But where do you start, and why is it so important to produce quality menus, brochures and food industry translations? Restaurant menu translations: when dodging social media is…
07/27/2021
Lingue per il futuroCuriosities

The best languages to study for business and translation

Studying a language at school or university is essential if you want to become a professional translator. It is important to carefully consider which language(s) you wish to study and to do your research. The reasons for choosing one language over another mainly come down to their frequency of use…
07/19/2021
Subtitles for people with hearing lossServices

How to translate subtitles for people with hearing loss

Subtitles for people with hearing loss differ greatly from those made for other groups of people. Deaf people and people with hearing loss have different needs when it comes to audiovisual content and these needs must be kept in mind when producing or translating subtitles for them. But what are…
07/12/2021
Audiovisual translationServices

The best way to approach audiovisual translation

Audiovisual translation is a sector within the translation industry. If we were to define audiovisual translation, we would call it a form of translation that ‘transmits’ multimedia content (i.e., film, television, theatre and advertising) from one culture to another. Multimedia content is complex and normally comprises images, sounds, and verbal…
07/05/2021
Translation techniqueServices

Translation Techniques and Characteristics

Translation techniques are strategies that allow professional translators to tackle common problems encountered in literary or commercial texts. They are often used in combination to produce a flowing and understandable text that is high in quality and can coherently convey the message and atmosphere of the source text. Literal translation…
06/30/2021
Curiosities

Creole and pidgin languages, and how they differ from one another

Creole and pidgin are mixtures of two different languages. This kind of fusion occurs when people speaking different languages come into contact for a short or long time, establishing trade, social and political relations. Unfortunately, these ‘service’ languages were once considered unworthy of linguistic studies, and academics often believed them…
06/25/2021
come impaginare un libroServices

How to layout a book: rules and best practices

Typesetting a book is a very intricate task requiring detailed technical knowledge, some of which has been passed down through generations since the first printing presses were invented back in the fifteenth century. But how do you typeset a novel? Or a poetry anthology? And what are the best fonts…
06/12/2021
Services

What is voice over?

By “voice over”, we essentially mean an audio track that narrates the images on screen. By definition, the person narrating a video does not usually appear on screen. We’ve been used to hearing voice overs on nature documentaries and in adverts for decades. What’s the difference between a voice over…
06/09/2021
seo multilingueServices

What is multilingual SEO for website?

Website rankings rely on search engine optimisation (SEO), which is performed on individual pages of a website. But is multilingual SEO really necessary? 100%. And there are several reasons why. What’s the point in multilingual SEO? Any company looking to approach an international market needs to know what multilingual SEO…
06/07/2021
lingua italiana nel mondoCuriosities

Where is italian spoken in the world?

Italian is a modern Romance language with close ties to Latin. Thanks to its origins and unique features, it is also one of the more difficult languages to study. Saying that, Italian is spoken by many people around the world, some of whom live far from the national borders. But…
06/04/2021
seo copywritingServices

What is SEO copywriting?

SEO copywriting plays a very important role in how search engines decide to rank websites. In fact, the term is used to describe the act of writing content that is considered relevant by search engines (and helpful to users). Search engines use a variety of parameters to evaluate the relevance…
06/01/2021
lingue da studiare per il futuroCuriosities

Best languages to learn for the future

What are the best languages to study? This is a question that all language students, aspiring interpreters, and translators ask themselves at the beginning of their academic careers. Unfortunately, there is no right answer, as languages become more or less useful depending on the historical, political, and economic climate. The…
05/31/2021
traduzioni farmaceuticheServices

How to go about pharmaceutical translations?

Pharmaceutical translation is a highly sensitive field and incorrect translations of medical and pharmaceutical texts can risk directly impacting people’s health. Translators working in the pharmaceutical field take on a considerable amount of responsibility towards consumers and patients, as well as towards the manufacturers of drugs, medical devices, and machinery.…
05/29/2021
neve in eschimeseCuriosities

How many eskimo words there are for “snow”?

According to urban legend, the Inuit communities use several different words to describe the concept of snow. Some sources claim there are 21 different ways to say snow in the Inuit languages, while others believe the number is closer to 50 or 100. But who to believe? Here’s everything you…
05/27/2021
localizzazione softwareServices

How to localize softwares correctly

Software localisation is a complex task but a very necessary one, especially if you’re looking to expand the market of the software you want to sell. But what does it really mean to localise software and why is it so important? Localising software doesn’t just mean translating it A software…
05/24/2021
libri italiani più tradotti al mondoCuriosities

The 5 italian books most translated into english

To measure the success of a book, and a novel, in particular, you need to calculate the number of copies sold in the author’s home country, the number of copies sold abroad, and the number of languages into which the book has been translated. The most translated Italian writers: from…
05/21/2021
localizzazione significatoServices

Why it is important to localize texts and websites

Website localisation is a very powerful marketing tool that allows companies to connect with a huge number of potential customers living overseas. The meaning of localisation goes far beyond that of simple translation, as it often requires the complete reworking of a text from a cultural point of view. Since…
05/19/2021
divulgazione scientificaCuriosities

How to facilitate scientific dissemination

We’re living in an age of major scientific and technological development, which has brought about profound and rapid changes to our society. Despite this development, in the past few years there has been an increase in the circulation of anti-science conspiracy theories, with anti-vax movements and flat earth theories receiving…
05/14/2021
traduzione brevettiServices

How to translate patents

Patent translation is an extremely delicate task. The approval of an international patent can determine the financial success of an inventor, entrepreneur, or anyone who makes a living from their intellectual work. For a patent to be protected in other countries, a precise bureaucratic procedure must be followed. Once approved,…
05/10/2021
proofreaderServices

How to become a proofreader?

A proofreader is a writer’s best friend. Proofreaders are tasked with finding and correcting typos and grammatical errors in a text. Do you really need to hire a proofreader before publishing a text? 100%, which is why proofreading is an extremely sought-after profession. What does proofreading actually involve? Proofreading is…
05/08/2021
riunioni da remotoCuriosities

How to handle remote meetings

Virtual meetings have become a regular feature of working life during the Coronavirus pandemic. Working online has completely changed the way colleagues and participants in business meetings, conferences, and negotiations interact with each other. There are some basic rules for ensuring that online meetings run efficiently. These rules apply in…
05/05/2021
Differenze tra inglese e americanoCuriosities

The difference between British and American English

Although American English originally developed from British English, over time it has evolved into its own language with unique characteristics. It’s also worth remembering that spoken languages are like living organisms and can often evolve and depart significantly from the original language. As such, American English has developed some phonetic…
04/30/2021
traduzioni cataloghiServices

What are the difficulties in translating catalogues

Catalogue translation is an extremely specialised field and is in great demand among companies operating in the international field. Catalogues allow brands to achieve a range of objectives, such as advertising products in detail and presenting an overall brand image and set of corporate values. They may seem somewhat perfunctory,…
04/29/2021
voice overServices

The difficulties that come with recording voiceovers

The term “voiceover” is used to describe an off-screen voice in a film or TV series. Voiceovers often describe scenes with no dialogue, such as nature documentaries, for example, but they can also be used to describe or comment on a plot or storyline that has just unfolded or is…
04/26/2021
scrivere una lettera formaleServices

Tips for Writing and Translating Formal Letters

Formal letters are required in some business situations and are written for a range of purposes.  To give some examples, you often write formal cover and motivation letters in English to attach to a CV for a vacancy or educational course, when you need to invite someone to an official…
04/25/2021
once in grammiServices

How to translate recipes and cookbooks

How many ounces are there in 100 grams? This is a minor issue that most of us will have encountered when following an international recipe. The food and drink sector is an extremely specialised technical sector but it is rarely perceived as one. You might think you can improvise quantities,…
04/23/2021
tradurre fumettiServices

How to translate comics and graphic novels

Translating comic books is no child’s play. Emerging comic book translators will know this all too well, and will often find themselves writing and rewriting translations featured in speech bubbles a hundred times before finding the perfect solution. So is translating comics any more difficult than translating books? The sectors…
04/20/2021
sbobinaturaServices

How to transcribe text and audio

The term “transcription” is used to describe the act of transcribing an audio file recorded during an event or conversation. The Italian word for transcription (sbobinatura) derives from the reels of magnetic tape used to record audio before it was transcribed. This term has remained in use in Italy even…
04/19/2021
interpretariato telefonicoServices

What You Need to Know About Telephone Interpreting

Telephone interpreting is a form of remote interpreting that some might refer to as “remote” or “agile” in the current climate. It is a type of service that can solve many of the logistical problems that come with working as an interpreter. With telephone interpreting, you need less time to…
04/16/2021
proprietà intellettualeServices

How to translate Intellectual Property

Intellectual property is a right exercised by an author over a creation of the human intellect. You can claim the intellectual property rights of literary works and artworks as well as names and images, which are often used in the business world and can contribute significantly to building a brand.…
04/14/2021
impaginazione progettiServices

How to layout graphic and design projects

Deciding on a layout for your project is as important as creating the actual content. Precise page layouts help to showcase individual elements, highlight certain strengths, and aid an understanding of the project’s overall meaning. When devising an architectural or design project, you need to make sure the text is…
04/08/2021
chuchotageServices

Chuchotage: joys and sorrows of whispered interpreting

Chucotage is one of the oldest, most famous simultaneous interpreting techniques. The name of this technique literally means “whispering” and it involves absolutely no technical tools. How common is this type of interpreting nowadays, and how useful is it? All the pros of chuchotage Chuchotage is one of the cheapest…
03/18/2021
Differenze tra editing e proofreadingServices

Editing and proofreading: differences and applications

The revision of a translated text undergoes various corrective phases carried out sequentially to fine-tune the end product on all levels. In general, there is always some confusion between editing, or “cross-checking” and proofreading: here we define them in detail and explain their specific uses. Editing: the correction of a…
03/15/2021
respeakingCuriosities

Translation and innovation: the respeaking technique

Exactly like all other practical and theorical practices, translation is continuously evolving. With the technological progress made by humankind over the last few years, the translation techniques used have also changed drastically, to such an extent that today, one of the last frontiers of translation, known as respeaking, is closely…
03/11/2021
layout bookServices

How to choose the right layout for a book

Designing the layout for a book is an extremely complex operation, as it must ensure satisfactory compliance with all the requirements of the text and, at the same time, make it possible to create an object that meets the buyer’s expectations, also aesthetically speaking. Choosing the right layout is therefore…
03/08/2021
remote interpretingCuriosities

Being translators in the time of Covid-19: remote interpreting

The year 2020 forced citizens and workers worldwide to drastically change their habits. Since face-to-face activities were severely limited to keep contagion from Coronavirus under control, many professions have had to grapple with the need to exploit and maximise the potentials offered by the digital sphere. The interpreter’s job in…
03/03/2021
EcolinguisticaCuriosities

What is linguistic ecology and its characteristics

Ecolinguistics is a recent branch of linguistics. Developed in the 1990s, it attempts to establish a link between the language used by a community and the (natural and cultural) ecosystem within which said community lives and thrives. The various aspects of ecolinguistics differ greatly from one another, but all possess…
02/23/2021
Content managerServices

What does a content manager do?

The role of a content manager is vital when it comes to managing a website. Whoever is assigned this role is responsible for planning, organising and allocating content to be written and subsequently published online. Once published, said content must be constantly updated and eventually archived. Once upon a time,…
02/17/2021
Bilinguismo infantileCuriosities

Pros and Cons of bilingualism in kids

Is bilingualism in children a hot topic at the moment? Oh absolutely, but it’s by no means a new concept in the history of the world, Italy included. Up until a few decades ago, almost all Italian citizens were bilingual. In fact, Italian was an ‘extra’ language taught at school…
02/12/2021
linguaggio del webServices

What are web language characteristics

The web exists in parallel with our real lives and has developed its own language and code of conduct (or ‘netiquette’) over the years. Using the web every day does not necessarily mean that you’re familiar with all web language. In fact, it’s entirely possible for ‘normal’ Internet users to…
02/08/2021
Lingua meno parlata al mondoCuriosities

What is the least spoken language in the world?

The rarest language in the world is only spoken by five people. You might consider this a tragedy, but linguistic experts are all too aware that there is absolutely nothing exceptional about the death of a language. In fact, languages and dialects disappear all the time, and it’s a phenomenon…
12/30/2020
tradurre canzoniCuriosities

How are song lyrics translated?

Translating songs might not seem all that different from translating poetry, or any other specialized translation. In both cases, translators need to respect the meaning, metrics and musicality of the text while reshaping it another language. That being said, it is very important to understand the difference between a poem…
12/23/2020
Natale nel mondoCuriosities

Christmas Traditions All Around the World

Although we’re inclined to believe that Christmas traditions around the globe are similar, many differences exist between the Christmas traditions around the world. The features we have in common are of course religious celebrations at midnight (or midnight mass), visits from Santa Claus and his reindeer, exchanging gifts and family…
12/17/2020
Tradurre lo slangCuriosities

How to translate American slang

Slang is mainly used in spoken language, and in daily informal situations. It has developed in the USA through the continuous transformation of American English in common use. Slang was originally used in spoken language, but over time (and with the increasing popularity of instant messaging) it has spread into…
12/16/2020
Traduzione dialettiServices

How are dialects translated?

Translating into or out of a dialect is no mean feat. Dialects tend to tell us a lot more about a country’s history, culture and society than its official language(s). Dialects are also able to express infinite shades of meaning, some of which are bound to get lost in translation.…
12/09/2020
Traduzione e localizzazioneServices

What is ‘localisation’?

Localisation is used to adapt a translation so that it can effectively communicate with a different culture, so much so that it might even be confused with an original text. Of course, localisation is not only applied to written texts. All media requiring translation can, and often must, be localised,…
12/03/2020
Traduttori famosiCuriosities

Famous translators in Italy and abroad

Translating a novel is often the ultimate dream of young hopefuls looking to become professional translators one day. In fact, literary translation is often what gives translators the most satisfaction, allowing them to become something near to full-blown authors. Translating fiction involves creating a text that’s a work of genius…
11/30/2020
come tradurre sottotitoliServices

Things to look out for when translating subtitles

Subtitling is in very high demand at the moment, thanks primarily to the success of platforms such as Netflix. The content available on streaming sites reaches millions and millions of people around the world, all of whom speak dozens of different languages. A lot of this content is made available…
11/27/2020
traduttore medicoServices

How to become a translator specialised in the medical field

Medical translation belongs to the broad field of technical translation and is one of the most difficult areas to get into. The main difficulties that come with medical translation are usually to do with the very high specificity of the terms used and the significant variation in terminology from one…
11/19/2020
traduzione videogiochiServices

Everything you need to know about video game translation

Video game translation is quite a niche area of the profession, but that being said, it’s vital when looking to successfully market a game abroad. It would be absolutely unthinkable to release a video game that could only be played in one language, given that the international gaming community is…
11/16/2020
easy languagesCuriosities

The easiest languages to learn (if you’re Italian)

Are some languages easier or more difficult to learn than others? Yes, and no. As such, no languages are equally easy or difficult to learn for everyone. Instead, it’s better to talk about close and distant languages. The “closeness” of two languages makes learning them easier.
08/05/2020
Traduzione di guide e cartineServices

How to translate travel guides and maps

Over the last twenty years, Europe has opened its borders, adopted a single currency and grown its tourist information network exponentially. As such, requests for translations into various European languages have grown dramatically, as has the demand for tourist translations to and from non-European languages.
06/25/2020
Cosa sono i neologismiCuriosities

What are neologisms?

Neologisms, by definition, are new words that permanently enter spoken language. Many of the new words invented each year don’t stand the test of time, and are perhaps best described as fads that fail to root themselves permanently in spoken language.
06/19/2020
Japanese ideograms translationCuriosities

How to translate Japanese ideograms

Japanese ideograms belong to a writing system that is entirely different from the alphabetic one used by almost all other languages around the world. Given its distance from western languages, translating Japanese is one of the most complex (and therefore expensive) tasks you can ask a professional translator to undertake.
05/08/2020
Most difficult wordsCuriosities

What are the most difficult words in the world?

How many difficult words are there in the world? And which language contains the most unpronounceable words? In reality, these are not questions that can be answered objectively, since, as linguists will know, a language’s difficulty is entirely subjective.
04/10/2020
funny wordsCuriosities

The funniest words in the world

Words are fun when they sound ridiculous or force speakers to attempt amusing pronunciation. The Italian language has several funny words, but there are numerous memorable cases in other languages, too.
04/08/2020
Working as interpreterServices

How to work as an interpreter

Working as an interpreter is a courageous choice. In reality, it’s an incredibly stimulating profession and often involves learning new things, meeting people from all walks of life and forging professional relationships with individuals, companies and institutions.
04/06/2020
Harry Potter TranslationsCuriosities

Translating Harry Potter: Fascinating Facts and Faults

Translating Harry Potter is just about as difficult as literary translation gets, not only due to the book and film series’ global success, but also to the fact that the character names were translated differently, causing confusion among readers, along with a lot of criticism.
01/30/2020
Translating and legalising documentsServices

How to translate foreign language documents

Translating and legalising documents are two of the most complex tasks a translator is likely to tackle. The reasons vary but often come down to complex technical jargon and the lengthy bureaucratic processes required to attribute legal value to a translated foreign document.
01/29/2020
Which are the most studied languagesCuriosities

The most studied languages in the world

The most studied languages in the world are not necessarily the most spoken languages in the world. Italians were recently shocked to find out that their mother tongue is the fourth most studied language in the world, despite its apparent complexity.
01/22/2020
Working with languagesCuriosities

World of work: which languages are the most sought-after?

Which languages are the most sought-after in the world of work? Is it even possible to rank them? Perhaps it would be best to focus on specific industries? You might be unsurprised to learn that the latter approach makes more sense, despite the same few languages topping the rankings, regardless of sector.
01/21/2020
Most common mistakes in englishCuriosities

What are the most common mistakes in English?

What are false friends? They are essentially tricky words or phrases that you need to look out for when translating from English into another language. Below are some English words that may deceive you due to their resemblance to Italian words. But watch out, they have very different meanings!
01/17/2020
Curiosities

Most beautiful Words in the World

How does we determine whether or not a word is ‘beautiful’? In reality, there is no set way to do so, instead, we rely on a sort of ‘feeling’ that certain words are able to encapsulate concepts with precision or a pleasing sound.
11/22/2019
Untranslatable wordsCuriosities

20 Words that can’t be translated

Most translators will be aware that certain cultures can be particularly sensitive to specific concepts, perceiving them in entirely unique ways. Often, this ‘sensitivity’ to specific items, emotions or situations is encapsulated in a word.
11/21/2019
Le lingue a rischio di estinzioneCuriosities

List of Languages at Risk of Extinction

While some languages are continuing to gain new speakers, others seem destined for oblivion. In most cases, the latter includes ancient languages spoken by very small and isolated communities, whose inhabitants are progressively diminishing in number or are forgetting their population’s ancient cultural traditions.
11/19/2019