impaginazione progettiServices

How to layout graphic and design projects

Deciding on a layout for your project is as important as creating the actual content. Precise page layouts help to showcase individual elements, highlight certain strengths, and aid an understanding of the project’s overall meaning. When devising an architectural or design project, you need to make sure the text is…
04/08/2021
chuchotageServices

Chuchotage: joys and sorrows of whispered interpreting

Chucotage is one of the oldest, most famous simultaneous interpreting techniques. The name of this technique literally means “whispering” and it involves absolutely no technical tools. How common is this type of interpreting nowadays, and how useful is it? All the pros of chuchotage Chuchotage is one of the cheapest…
03/18/2021
Differenze tra editing e proofreadingServices

Editing and proofreading: differences and applications

The revision of a translated text undergoes various corrective phases carried out sequentially to fine-tune the end product on all levels. In general, there is always some confusion between editing, or “cross-checking” and proofreading: here we define them in detail and explain their specific uses. Editing: the correction of a…
03/15/2021
layout bookServices

How to choose the right layout for a book

Designing the layout for a book is an extremely complex operation, as it must ensure satisfactory compliance with all the requirements of the text and, at the same time, make it possible to create an object that meets the buyer’s expectations, also aesthetically speaking. Choosing the right layout is therefore…
03/08/2021
Content managerServices

What does a content manager do?

The role of a content manager is vital when it comes to managing a website. Whoever is assigned this role is responsible for planning, organising and allocating content to be written and subsequently published online. Once published, said content must be constantly updated and eventually archived. Once upon a time,…
02/17/2021
linguaggio del webServices

What are web language characteristics

The web exists in parallel with our real lives and has developed its own language and code of conduct (or ‘netiquette’) over the years. Using the web every day does not necessarily mean that you’re familiar with all web language. In fact, it’s entirely possible for ‘normal’ Internet users to…
02/08/2021
Traduzione dialettiServices

How are dialects translated?

Translating into or out of a dialect is no mean feat. Dialects tend to tell us a lot more about a country’s history, culture and society than its official language(s). Dialects are also able to express infinite shades of meaning, some of which are bound to get lost in translation.…
12/09/2020
Traduzione e localizzazioneServices

What is ‘localisation’?

Localisation is used to adapt a translation so that it can effectively communicate with a different culture, so much so that it might even be confused with an original text. Of course, localisation is not only applied to written texts. All media requiring translation can, and often must, be localised,…
12/03/2020
come tradurre sottotitoliServices

Things to look out for when translating subtitles

Subtitling is in very high demand at the moment, thanks primarily to the success of platforms such as Netflix. The content available on streaming sites reaches millions and millions of people around the world, all of whom speak dozens of different languages. A lot of this content is made available…
11/27/2020
traduttore medicoServices

How to become a translator specialised in the medical field

Medical translation belongs to the broad field of technical translation and is one of the most difficult areas to get into. The main difficulties that come with medical translation are usually to do with the very high specificity of the terms used and the significant variation in terminology from one…
11/19/2020
traduzione videogiochiServices

Everything you need to know about video game translation

Video game translation is quite a niche area of the profession, but that being said, it’s vital when looking to successfully market a game abroad. It would be absolutely unthinkable to release a video game that could only be played in one language, given that the international gaming community is…
11/16/2020
Traduzione di guide e cartineServices

How to translate travel guides and maps

Over the last twenty years, Europe has opened its borders, adopted a single currency and grown its tourist information network exponentially. As such, requests for translations into various European languages have grown dramatically, as has the demand for tourist translations to and from non-European languages.
06/25/2020
Working as interpreterServices

How to work as an interpreter

Working as an interpreter is a courageous choice. In reality, it’s an incredibly stimulating profession and often involves learning new things, meeting people from all walks of life and forging professional relationships with individuals, companies and institutions.
04/06/2020
Translating and legalising documentsServices

How to translate foreign language documents

Translating and legalising documents are two of the most complex tasks a translator is likely to tackle. The reasons vary but often come down to complex technical jargon and the lengthy bureaucratic processes required to attribute legal value to a translated foreign document.
01/29/2020