Da che cosa dipendono i prezzi di un servizio di speakeraggio? Ecco che cosa prendere in considerazione quando si sta per acquistare un servizio di speakeraggio per i propri contenuti audiovisivi.

speakeraggio prezzi

Da cosa dipende il costo di un servizio di speakeraggio?

In Italia esiste ed è in vigore un listino prezzi dei servizi di speakeraggio che viene adottato dai professionisti del settore.

Tali tariffe però non si applicano allo speakeraggio pubblicitario che è tra le forme di speakeraggio più richieste. Questo fa sì che, se da una parte il mercato appare regolamentato, dall’altra i professionisti contrattano il proprio compenso a seconda della tipologia di incarico per il quale vengono assoldati. Naturalmente anche l’esperienza del professionista influisce sul compenso richiesto per ogni lavoro di speakeraggio.

Inoltre, bisogna sempre valutare se il professionista dispone di un home studio oppure se ha necessità di affittare una sala di registrazione. In quest’ultimo caso i costi della sala andranno ad aumentare quelli da sostenere per il servizio di speakeraggio.

Per quanto riguarda lo speakeraggio in lingua bisogna sempre tenere in considerazione che le tariffe potrebbero risultare più alte rispetto allo stesso lavoro eseguito in italiano.

Stai cercando un servizio per traduzioni specializzate?

Eurotrad è il partner che stavi cercando per la tua azienda. Se hai bisogno di informazioni sui nostri servizi di traduzioni professionali contattaci.

I prezzi medi per un servizio di speakeraggio

Per capire quanto costa il lavoro di un doppiatore è necessario anche basarsi sulla lunghezza del testo che il doppiatore dovrà interpretare. Esattamente come per la correzione delle bozze o delle traduzioni scritte, infatti, il servizio di speakeraggio si basa sulla definizione di un compenso a cartella.

Una cartella editoriale, che può essere considerata l’unità di misura standard di qualsiasi tipo di testo, comprende 1800 battute suddivise in 30 righe da 60 battute ognuna. Una battuta corrisponde sia a un carattere sia a uno spazio. Significa quindi che nelle 1800 battute di una cartella editoriale vanno comprese non solo le parole ma anche le pause tra l’una e l’altra, rappresentate dagli spazi.

Il compenso minimo per la lettura di una cartella è di 20 euro ma può arrivare anche a 40 euro nel caso di progetti più complessi o nel caso in cui il doppiatore ingaggiato sia un professionista con molta esperienza in questo campo. Il costo medio del servizio di speakeraggio in italiano è di circa 30 euro a cartella.

I servizi linguistici di Eurotrad

Il servizio di speakeraggio di Eurotrad è uno dei nostri servizi linguistici più richiesti. Ci avvaliamo di speaker professionisti, madrelingua in numerose lingue straniere. Presso la nostra agenzia di traduzioni puoi richiedere servizi di speakeraggio in italiano o in tante altre lingue.

Se non sei già in possesso del testo tradotto per il quale far eseguire lo speakeraggio, siamo in grado di eseguire la traduzione del testo di cui hai bisogno e fornirla direttamente ai nostri speaker. In questo modo non avrai bisogno di affidarti ad altri professionisti e i tempi di lavorazione del progetto saranno più brevi. Contattaci per richiedere un preventivo gratuito: i nostri speaker e doppiatori sono a tua disposizione.

Quanto costa in media un servizio di speakeraggio? Ecco le principali voci di spesa che incidono sul listino prezzi di un servizio di speakeraggio.

Devi tradurre dei testi per il tuo business?

Da oltre vent’anni questo è il nostro mestiere. Aiutiamo le aziende a fare business in tutto il mondo grazie ai nostri servizi di traduzione.