SERVIZI LINGUISTICI
Traduzioni SEO per siti multilingua
Ottimizzazione per i motori di ricerca in diverse lingue


Search Engine Optimization in diverse lingue
Se vuoi localizzare il sito della tua azienda sui mercati internazionali, hai bisogno di affidarti a un servizio di traduzioni SEO professionale. Un sito tradotto e ottimizzato per i motori di ricerca ti permette di indicizzare le tue pagine web su Google, Bing, Yahoo e, di conseguenza, ti dà la possibilità di essere trovato più facilmente dai tuoi clienti sul web.
Noi di Eurotrad ti offriamo traduzioni SEO accurate per le pagine web del tuo sito. Identifichiamo le parole chiave (keywords) dei tuoi testi per poi localizzarle nella lingua di destinazione. Lavoriamo con un team di esperti in localizzazioni SEO per la traduzione dei siti web.
I professionisti di Eurotrad sono traduttori SEO madrelingua qualificati. Abbiamo costruito una rete di traduttori che lavorano su progetti di traduzione SEO multilingue: affida il tuo sito web ai nostri traduttori SEO con anni di esperienza nel settore della Search Engine Optimization.
Eurotrad è la soluzione perfetta per le aziende che desiderano iniziare a monetizzare sui mercati internazionali. I nostri servizi multilingue di ricerca di parole chiave possono aiutarti a raggiungere più clienti e aumentare i tuoi profitti. Con Eurotrad otterrai dati accurati e aggiornati sulle tendenze di ricerca e sui livelli di concorrenza in varie lingue.
Che cos’è la SEO
Il termine “SEO” rappresenta l’acronimo di Search Engine Optimization che, in italiano, possiamo tradurre con “ottimizzazione dei motori di ricerca”. La SEO comprende un insieme di attività che garantiscono al tuo sito web un aumento di visibilità sui motori di ricerca come Google, Bing, Yahoo, ecc.
La Search Engine Optimization mette in campo un numero ampio di analisi, dalla ricerca delle parole chiave all’ottimizzazione dei contenuti. A Paese differente corrispondono intenti di ricerca diversi da parte degli utenti, e quindi keywords diverse da utilizzare per l’ottimizzazione dei contenuti web.
Tieni inoltre presente che per localizzare correttamente il sito della tua impresa è necessario che vengano rispettati tutta una serie di requisiti richiesti dagli algoritmi dei motori di ricerca. Affidati al servizio di traduzioni SEO di Eurotrad per una localizzazione efficace e di qualità.
I nostri servizi di traduzioni SEO
Noi di Eurotrad forniamo ottimizzazioni SEO e servizi di traduzione di siti web, per consentirti di raggiungere nuovi mercati ed essere competitivo anche all’estero. Attraverso la combinazione di ottimizzazione SEO e localizzazione dei contenuti, riusciamo a soddisfare contemporaneamente le esigenze degli utenti e dei motori di ricerca. In questo modo il tuo sito web ottiene la massima visibilità sulle SERP (pagine dei risultati di ricerca) e incrementa le conversioni.
Offriamo anche servizi di traduzione di siti ecommerce, che includono l’ottimizzazione e la localizzazione dei contenuti del tuo negozio online. Il testo tradotto viene ottimizzato e adattato al mercato di riferimento, valorizzando i tuoi prodotti e massimizzando il tasso di conversione.
Di seguito trovi alcuni esempi dei servizi da noi offerti:
- Traduzione meta tag (titoli, descrizioni ed heading)
- Traduzione keywords
- Traduzione alt tag immagini
- Localizzazione sito web
- Traduzione SEO di siti tecnici
- Traduzioni SEO di blog
- Traduzioni SEO di siti e-commerce
Vantaggi delle traduzioni SEO
La localizzazione di un sito web offre l’opportunità per il vostro brand o azienda di raggiungere nuovi mercati con la possibilità di essere competitivi con il vostro sito anche all’estero. È pensiero comune che la lingua inglese sia la più usata in internet, in realtà è solo un quarto. Ed è cosa nota che i consumatori sono molto più propensi a fidarsi di un sito web se è scritto nella propria lingua.
Pensate a quante lingue vengono parlate in un paese multietnico e frammentato come gli USA. Se si crea un sito web in lingua spagnola, sarete in grado di raggiungere l’America Latina, la Spagna, così come gli stessi USA dove in molti parlano spagnolo. Oppure alle diverse tipologie all’interno delle lingue stesse, come lo spagnolo o il cinese. Variazioni idiomatiche che possono fare la differenza, soprattutto se si vuole targettizzare la comunicazione nella maniera più precisa e circoscritta all’area geografica di riferimento. Questo può rappresentare un enorme vantaggio per le aziende, soprattutto se stanno cercando di affermarsi rapidamente in aree diverse dall’Italia.
Un altro vantaggio si può avere tenendo in considerazione che gli algoritmi dei motori di ricerca spesso agiscono per posizioni. Se consideriamo gli strumenti di geo-targeting di Google, il motore di ricerca cercherà di capire guardando l’indirizzo IP e il sito web, dove si risiede.
La soluzione ottimale sta nel trovare la giusta combinazione per entrambi i target, sia per il Paese che la lingua. Poi con una accurata ricerca nei mercati di riferimento, si avranno dei dati per definire quali aree sono più adatte per la vostra azienda per avere successo. Così con dati alla mano si potranno concentrare le energie creando siti localizzati nelle zone d’interesse.
Affidati alla nostra esperienza per un servizio di traduzioni professionale!
Contattaci subito e richiedi uno preventivo gratuito.
Offriamo servizi di traduzione specializzati per internazionalizzare la tua azienda.
Il tuo business è multilingua? Unisciti agli oltre 7.000 iscritti alla nostra newsletter!
Troverai novità e consigli utili su come comunicare e lavorare al meglio.