TRADUZIONE ITALIANO POLACCO

Servizi di traduzione professionale dal polacco all’italiano e dall’italiano al polacco

Il polacco è la seconda lingua slava più parlata al mondo dopo il russo, con un bacino di utenza di circa 45 milioni di persone. La maggior parte di esse vive in Polonia, ma la lingua si parla anche al di fuori dei confini del paese, per via di un forte fenomeno emigratorio, in particolare verso la Germania, gli Stati Uniti ed il Canada.

Abbastanza nutrita è anche la comunità polacca nel nostro paese, specialmente nella Capitale. “Traduttore polacco-italiano” risulta essere, infatti, una keyword spesso inserita sui browser italiani. La necessità di tradurre una parola dalla propria lingua in un’altra (e viceversa) può scaturire da molteplici ragioni. Alcune sono di natura pratica e si legano ad abitudini quotidiane come fare la spesa o andare in banca. Spesso, però, alla base di tutto ci possono essere motivi di natura legale, finanziaria, scientifica e tecnica. Se nel primo caso, ci possiamo accontentare anche di una traduzione polacco-italiano approssimativa, nel secondo, diventa fondamentale un approccio altamente professionale.

I servizi che completano un’ottima traduzione

Per garantire una traduzione dal polacco all’italiano (e viceversa) corretta ed efficace, ci affidiamo a collaboratori competenti e dotati di esperienza pluriennale. Nel caso specifico, solo un traduttore di madrelingua polacca sarà in grado di rendere alla perfezione tutte le sfumature dell’italiano nella lingua di destinazione. Tradurre bene, però, può non essere sufficiente se si vuole raggiungere un pubblico ben preciso, utilizzando magari il linguaggio del marketing e della pubblicità. In questi casi, occorre infatti, una riscrittura localizzata (o transcreation), ovvero un’elaborazione del contenuto volta a mantenerne l’efficacia comunicativa originaria. Inoltre, Eurotrad fornisce, qualora fosse necessario, un servizio di SEO in lingua, ovvero l’ottimizzazione del testo tradotto per una più facile ricerca su Google e gli altri browser. Particolarmente utile per scopi commerciali, questo tipo di approccio è ormai largamente diffuso a livello globale.

Il nostro processo produttivo

In Eurotrad il processo produttivo si costruisce passo dopo passo insieme al cliente, partendo dall’ascolto delle singole esigenze e studiando una strategia personalizzata caso per caso, scegliendo il traduttore di lingua polacca più adatto a seconda dell’argomento trattato. Una volta che il cliente accetta il nostro preventivo, si procede definendo il glossario terminologico, ossia un gruppo specifico di parole pertinenti ad un certo settore. Risulta questo un passaggio fondamentale per non snaturare il significato del testo di partenza. Alla traduzione segue la revisione, una sorta di controllo qualità sul contenuto operata da un esperto.

Qualora fosse necessario, Eurotrad dispone anche di un team interno composta da grafici e correttori di bozze in grado di impaginare il testo tradotto o effettuare una lettura ulteriore volta ad assicurarne uniformità ed integrità.

Oltre ad un approccio competente e cucito addosso al cliente, il successo della nostra azienda è determinato anche dalla velocità con cui operiamo. A tal proposito, infatti, abbiamo anche un servizio di traduzioni in 24 ore per le situazioni più urgenti.

Se siete interessate a conoscere i prezzi per traduzioni polacco-italiano o italiano-polacco, non esitate a contattarci: vi basterà compilare il form per ricevere in breve tempo un preventivo su misura e senza impegno.

Richiedi il tuo preventivo gratuito!

Puoi allegare file (peso massimo 6 mb) zip, pdf, doc, docx, xls, xlsx, jpg e txt. Per file più pesanti o in altri formati inviaci una email a eurotrad@eurotrad.com utilizzando la tua casella di posta o strumenti appositi (wetransfer e simili).

Nome (richiesto)
Cognome (richiesto)
Nome azienda (richiesto)
Email (richiesto)
Lingua di partenza (richiesto)
Lingua di arrivo (richiesto)
Allega file da tradurre
Messaggio
Acconsento al trattamento dei miei dati personali secondo l'informativa privacy. (obbligatorio)