TRADUZIONE E LOCALIZZAZIONE DI VIDEOGIOCHI E GIOCHI PC

Tradurre un videogioco o un gioco per il pc è il modo migliore per renderlo fruibile anche in altri Paesi

Il settore dei videogiochi è sempre più florido, in Italia come all’estero. Bambini e adolescenti, ma molto spesso anche adulti, tramite pc o apposite consolle dedicano anche molte ore a settimana a questo tipo di intrattenimento. E questo accade in moltissime parti del mondo.

La traduzione del testo dei video games da mettere in commercio, da parte delle aziende produttrici, è dunque fondamentale qualora si punti a una commercializzazione internazionale. È molto improbabile che un gioco italiano riesca a conquistare il mercato giapponese (e viceversa), in assenza di un’apposita traduzione e localizzazione dei testi in esso contenuti, della sua interfaccia e di tutti gli elementi visivi necessari per garantire un’esperienza di gioco convincente e coinvolgente a utenti provenienti da aree geografiche diverse.

Dunque, nei paesi in cui non si parla la lingua originale del gioco (di solito la maggioranza), se manca la traduzione dei testi (sotto forma di doppiaggio o di sottotitoli), nonché la localizzazione dei contenuti visivi e testuali, le vendite saranno con ogni probabilità davvero scarse. Ecco perché noi di Eurotrad offriamo anche un servizio di traduzione di videogiochi e giochi per pc, garantendo un’attenta analisi dei contenuti e la loro corretta localizzazione.

Video games: traduzione accurata e localizzazione dei contenuti

Ciò che rende un videogioco appassionante, e quindi “di successo”, è un insieme ben combinato di elementi. Tra questi, un posto d’onore hanno sicuramente i dialoghi tra i personaggi, il modo in cui viene descritta la storia e in generale tutto ciò che ci racconta l’atmosfera in cui il giocatore va ad immergersi, oltre che, naturalmente, tutte le informazioni e le istruzioni per procedere con l’esperienza di gioco. Ecco perché una semplice traduzione, pur se ben fatta, non può bastare.

La traduzione di giochi per pc o consolle deve necessariamente essere anche localizzata. Il traduttore deve adattare i testi alla cultura del paese di destinazione in modo da rendere il gioco il più godibile possibile per il pubblico al quale è destinato. Il tutto senza mai violare l’intenzione iniziale dell’azienda e restando il più fedele possibile allo spirito originario del videogame.

Traduzioni impeccabili grazie a traduttori madrelingua e software avanzati

Lavoriamo nel mondo delle traduzioni da oltre vent’anni e la nostra esperienza ci ha insegnato che un lavoro così complesso non può certo essere affidato a un traduttore scelto a caso. È necessario individuare un professionista madrelingua che, oltre a padroneggiare le due lingue coinvolte nel processo di traduzione, abbia anche una profonda conoscenza delle culture dei due paesi. E naturalmente, che conosca il mondo dell’intrattenimento videoludico, i suoi generi, il suo gergo. Un insieme di competenze che noi di Eurotrad sappiamo di poter individuare con velocità e precisione grazie alla fitta rete di traduttori madrelingua di cui disponiamo.

Inoltre, per agevolare il lavoro di traduzione del testo di video games, mettiamo a disposizione dei nostri collaboratori software di memoria assistita per la coerenza e la correttezza terminologica, ma anche glossari e dizionari specifici, così da offrire una ulteriore garanzia dell’affidabilità delle nostre traduzioni.

Avete necessità di far tradurre un videogioco? Compilate il form qui accanto, specificando nel dettaglio le vostre esigenze: vi risponderemo al più presto con un preventivo personalizzato, gratis e senza impegno.

Richiedi il tuo preventivo gratuito!

Puoi allegare file (peso massimo 6 mb) zip, pdf, doc, docx, xls, xlsx, jpg e txt. Per file più pesanti o in altri formati inviaci una email a eurotrad@eurotrad.com utilizzando la tua casella di posta o strumenti appositi (wetransfer e simili).

Nome (richiesto)
Cognome (richiesto)
Nome azienda (richiesto)
Email (richiesto)
Lingua di partenza (richiesto)
Lingua di arrivo (richiesto)
Allega file da tradurre
Messaggio
Acconsento al trattamento dei miei dati personali secondo l'informativa privacy. (obbligatorio)