Traduzioni informatiche e di Information Technology
Traduzioni professionali per il settore informatico e traduzioni per il settore IT efficienti e specializzate.ANCIS
ISO 9001
ISO 17100
ISO 18587
Traduzioni per il settore informatico
Cerchi dei professionisti che siano in grado di fornirti traduzioni informatiche di qualità per ampliare il tuo business sui mercati esteri? Tra i servizi di Eurotrad trovi le traduzioni professionali per il settore Information Technology (IT) che supportano la crescita della tua azienda sui mercati internazionali.
L’informatica e le telecomunicazioni sono settori in crescita e altamente specializzati. I traduttori che collaborano con noi di Eurotrad sono professionisti con esperienza nell’industria IT. Riceviamo ogni giorno richieste di traduzioni per il settore informatico e sappiamo come supportarti al meglio. I nostri traduttori madrelingua padroneggiano la terminologia tecnica delle traduzioni in ambito telecomunicazioni e Information Technology in un’ampia varietà di combinazioni linguistiche. Ogni giorno forniamo traduzioni per il settore informatico in più di 150 lingue diverse. Inoltre, i nostri sistemi di gestione della qualità sono basati sulle Norme ISO 9001:2015 e UNE-EN 17100:2015.
Approfondimento
Tutti i documenti tradotti per il settore IT
Nel campo delle traduzioni informatiche rientrano testi di diverso tipo come ad esempio:
Applicazioni
Tipologie più comuni di traduzioni informatiche
Abbiamo le conoscenze necessarie per fornirti traduzioni IT di alta qualità e personalizzate a seconda delle necessità della tua impresa: dalle traduzioni di siti web per aprirsi a nuovi mercati e trovare clienti stranieri online alle traduzioni di manuali tecnici, dalle traduzioni in ambito Information Technology a quelle del settore telecomunicazioni.
Traduzioni in ambito telecomunicazioni
L’industria delle telecomunicazioni è un settore con una copertura globale. Se desideri che la tua azienda abbia un pubblico globale il consiglio è quello di affidarsi a un servizio di traduzione in ambito telecomunicazioni portato avanti da traduttori specialisti nella produzione di traduzioni di:
- documenti, guide per l’utente o manuali di installazione;
- testi digitali, comprese le informazioni di programmazione e le interfacce utente;
- materiali commerciali e di marketing per uso scritto e orale.
I contenuti tradotti per il settore delle telecomunicazioni devono inoltre anche essere localizzati, adattando testi e immagini agli schemi culturali e linguistici propri di un determinato Paese.
Servizi di localizzazione per App
La tua azienda ha sviluppato un’App proprietaria e hai necessità di tradurla in un’altra lingua così che possa essere utilizzata su un mercato di riferimento diverso da quello italiano?
Eurotrad ti offre un servizio di traduzione e localizzazione per applicazioni mobile che comprende: la traduzione della descrizione e della sezione pubblicitaria presente sugli App Store, la traduzione dell’interfaccia dell’applicazione, di eventuali grafici, manuali per gli utenti e pop up.
Proprio perché in fase di localizzazione delle applicazioni è necessario tenere conto di alcuni fattori tecnici e di alcuni limiti (ad esempio il numero di caratteri massimi consentiti) il suggerimento è quello di affidarsi a traduttori specializzati nel settore.
Traduzioni di Information technology
Il team di traduttori madrelingua specializzati di Eurotrad ha una consolidata esperienza nel campo delle traduzioni per il settore IT e localizzazione software.
Offriamo traduzioni per il settore informatico in linea con gli standard e i requisiti di qualità ISO. Forniamo servizi di traduzione IT e telecomunicazioni da e verso diverse lingue e siamo in grado di gestire file in diversi formati.
Localizzazione per software
In un mondo digitale come il nostro, sempre più richiesti sono i servizi di localizzazione di software. Se la tua azienda si occupa di sviluppare software e hai necessità di esportare il tuo business anche all’estero, Eurotrad ti supporta nella traduzione di contenuti software. A seconda delle caratteristiche del programma, l’attività può prevedere la traduzione dell’interfaccia utente e quindi del menù, delle stringhe di testo, di file multimediali, di finestre di dialogo o messaggistica, ecc.
Traduzioni per videogiochi
Infine, tra le traduzioni informatiche più diffuse troviamo anche le traduzioni di videogiochi. Esse possono riguardare diversi aspetti di questo prodotto: dal packaging al lancio pubblicitario del gioco a una traduzione più tecnica legata alla descrizione, al manuale o alle istruzioni del videogame. In senso più ampio, le traduzioni di videogiochi prevedono anche la conversione degli elementi audio (dialoghi tra i personaggi, menù di gioco, messaggi di assistenza, ecc.) dalla lingua originale a quella di destinazione.
Ottieni un preventivo immediato
Traduci in modo semplice e veloce i tuoi documenti
perché Eurotrad
Rendi i tuoi contenuti IT unici in tutto il mondo con Eurotrad
Offriamo i migliori servizi di trascrizione online per soddisfare tutte le tue esigenze e garantire il successo ai tuoi contenuti per il settore informatico. Con la nostra traduzione professionale, ottieni risultati di qualità e massimizzi l’efficienza delle tue comunicazioni.
I NOSTRI CLIENTI
Le storie di successo
Supportiamo le aziende e enti globalmente con la nostra unica energia e professionalità nei progetti.
Ho conosciuto Eurotrad dopo aver parlato con un nostro collega, avevamo bisogno urgente di servizi di traduzione e lui ci consigliò di rivolgersi a loro. Sono rimasta immediatamente impressionata dall’approccio flessibile e professionale mostrato dal personale, unito all’attenzione nel fornire la migliore traduzione, scegliendo lo stile più adatto a soddisfare i nostri clienti. Consiglio Eurotrad per questi motivazioni: servizio eccellente, veloce, preciso, ad un prezzo competitivo.
Lavorando in una fondazione a livello internazionale abbiamo spesso bisogno di tradurre documenti rapidamente e in modo accurato. Utilizziamo spesso anche il servizio di interpretariato sia in Italia che all’estero. Il livello di qualità dei servizi è molto buono, come dimostrano anche i commenti positivi che riceviamo. I costi sono adeguati e il personale molto disponibile e rapido nelle risposte. Sono sempre disponibili a trovare soluzioni ottimali alle esigenze anche a livello di costo. Ho lavorato spesso con interpreti forniti da Eurotrad e ho sempre avuto ottime esperienze per la puntualità e la qualità delle traduzioni
Eurotrad è fornitore di fiducia di Vitri Frigo sin da prima della mia assunzione. La professionalità, le brevi tempistiche di consegna del lavoro commissionato e l’altissimo livello di assistenza cliente post impaginazione sono i punti di forza. Per questi motivi consiglio a tutti di rivolgersi agli amici di Eurotrad
faq
Hai domande sui nostri servizi?
In quali lingue è consigliato tradurre per il settore informatico?
È essenziale tradurre i contenuti nella lingua materna del pubblico di destinazione. Quando un consumatore trova informazioni chiare e comprensibili nella propria madrelingua, si sentirà maggiormente attratto e avrà maggiore fiducia. Il nostro obiettivo è garantire che i tuoi contenuti online raggiungano un pubblico globale, ottimizzando la traduzione e adattando il tono di voce in modo amichevole per coinvolgere e soddisfare gli utenti di tutto il mondo.
Quanto costa la traduzione destinata al settore informatico?
Il costo di una traduzione dipende da diversi fattori come la combinazione linguistica o la dimensione del contenuto da tradurre.
Per richiedere un preventivo clicca qui » .
Altrimenti inviaci una richiesta all’indirizzo sales@eurotrad.com oppure chiamaci al numero +39 0722 4272, ti risponderemo subito, senza impegno.
Sarai sempre aggiornato sulle ultime notizie e promozioni