TRADUZIONI PUBBLICITARIE E MARKETING

L’internazionalizzazione di un’azienda è un processo molto articolato e incredibilmente delicato. Uno degli aspetti più complessi è certamente quello comunicativo. Il marketing rappresenta infatti la chiave del successo di un’azienda, lo strumento più diretto per farsi conoscere nel più breve tempo possibile. In un processo volto all’acquisizione di mercati esteri dunque è di vitale importanza che le traduzioni marketing e pubblicitarie dell’azienda siano non solo precise e accurate, ma anche molto attente al target di riferimento. Il piano pubblicitario studiato su misura per il paese di origine andrà completamente riadattato al mercato del paese in cui si vuole approdare. Un’operazione come questa richiede un’estrema attenzione, ma anche tanta creatività e forti competenze non solo nel settore delle traduzioni, ma anche in quello del digital marketing.

L’importanza delle traduzioni commerciali

L’efficacia di un messaggio pubblicitario si basa sulla conoscenza della cultura, della realtà sociale e culturale del paese di riferimento. In assenza di una conoscenza così profonda, difficilmente un traduttore commerciale riuscirà a fare bene il proprio lavoro. Il vero obiettivo, nelle traduzioni pubblicitarie, più che la pedissequa trasposizione del messaggio originario, è quello di veicolare in un’altra lingua l’intento del messaggio originario. Spesso questo può, e in alcuni casi deve, avvenire utilizzando parole dal significato completamente diverso da quello del testo di origine. Si pensi, a titolo di esempio, ad uno slogan che si serve di un gioco di parole o di una metafora che non siano trasponibili nella lingua di destinazione: una traduzione letterale sarebbe assolutamente inadeguata. Il traduttore dovrà quindi trovare un’espressione della lingua di destinazione che “equivalga” a quella del testo d’origine pur essendo completamente diversa. È chiaro che, per poter svolgere un lavoro di questo tipo, è indispensabile servirsi di traduttori madrelingua che abbiano una cognizione piena di entrambe le culture coinvolte nella traduzione.

La promessa di Eurotrad: traduzioni versatili e servizi su misura

Uno dei nostri principali punti di forza sta proprio nella fitta rete di traduttori madrelingua, sparsi in tutto il mondo, ed esperti nelle discipline più diverse. Grazie alla loro professionalità siamo in grado di fornire traduzioni per il marketing online, traduzioni commerciali e pubblicitarie professionali e, soprattutto, studiate su misura per i nostri clienti.

Ci occupiamo di traduzioni da oltre 20 anni e siamo convinti che per un buon risultato ci vuole la personalizzazione del servizio offerto. Per questo ci preoccupiamo di confrontarci con voi per comprendere appieno le vostre necessità e le intenzioni racchiuse nei vostri messaggi pubblicitari. Se questo non bastasse, poi, ci siamo organizzati in modo da potervi offrire anche testi pubblicitari creati direttamente nella lingua da voi desiderata, sulla base delle indicazioni e della traccia concordate insieme a voi. Inoltre, analizziamo il supporto su cui avete scelto di inserire i vostri messaggi pubblicitari: slogan, testi promozionali, depliant, brochure, pagine aziendali su siti web e social media. Ogni supporto ha un diverso target, che può cambiare di paese in paese. Grazie alla nostra esperienza siamo in grado di consigliarvi e guidarvi nella scelta di quello più adatto al target e al paese cui la vostra campagna marketing è mirata.

Il nostro obiettivo è quello di fornirvi traduzioni marketing su misura, in grado di veicolare al meglio il vostro messaggio senza stravolgerne le intenzioni.

Volete far tradurre dei testi a scopo pubblicitario o di marketing? Compilate il form che trovate qui accanto, dettagliando le vostre richieste ed esigenze: vi forniremo al più presto un preventivo gratuito e senza impegno.

Richiedi il tuo preventivo gratuito!

Puoi allegare file (peso massimo 6 mb) zip, pdf, doc, docx, xls, xlsx, jpg e txt. Per file più pesanti o in altri formati inviaci una email a eurotrad@eurotrad.com utilizzando la tua casella di posta o strumenti appositi (wetransfer e simili).

Nome (richiesto)
Cognome (richiesto)
Nome azienda (richiesto)
Email (richiesto)
Lingua di partenza (richiesto)
Lingua di arrivo (richiesto)
Allega file da tradurre
Messaggio
Acconsento al trattamento dei miei dati personali secondo l'informativa privacy. (obbligatorio)