IL NOSTRO TEAM

 

Queste sono le donne e gli uomini che costruiscono Eurotrad ogni giorno.
Queste sono le persone che quotidianamente realizzano con la massima cura e attenzione il tuo lavoro.
Vieni a conoscerci.

foto-bn-andrea

Andrea Catani

CEO / Socio fondatore
Ho avuto la fortuna di crescere con due lingue e due culture diverse, quella italiana e quella tedesca. La mia formazione è essenzialmente umanistico – letteraria, accompagnata da esperienze lavorative diverse ma sempre in campo linguistico (traduttore e interprete alla televisione tedesca, insegnante di italiano e tedesco). Poi nel salotto di casa mia ad Urbino, 20 anni fa, ho ideato e gettato le basi della nostra agenzia di traduzioni. Ho sempre avuto grande passione, curiosità e dedizione per la mia attività che è cresciuta di pari passo con l'avvento di Internet e con tutte le grandi trasformazioni di questi ultimi tempi. Oggi assieme ad un team collaudato sono impegnato, con passione ed energia, nel rendere il nostro lavoro più efficiente proiettandolo in un futuro sempre più tecnologico e innovativo, ma senza mai dimenticare l'aspetto che ci contraddistingue maggiormente: quello umano.
acatani@eurotrad.com
catanieurotrad
foto-bn-andreza

Andreza Pavani

COO / Socia
Nata in Brasile, sono sempre stata molto curiosa delle lingue. Nell’adolescenza, oltre a studiare Ragioneria, mi dedicavo allo studio dell’inglese, dell’italiano , del francese e dello spagnolo. Nel 2000 mi sono trasferita in Italia e mi sono iscritta a Filosofia a Urbino. Mi sono laureata nel 2004 e poco dopo ho cominciato a collaborare con Eurotrad, prima nella gestione dei progetti, poi nell’amministrazione e nel marketing, infine come socia. Oggi, porto ad Eurotrad la mia curiosità, che mi spinge a cercare sempre nuove strade per essere una azienda aggiornata, attenta ai rapporti umani e aperta ai cambiamenti.
apavani@eurotrad.com
foto-bn-benedetta

Benedetta Strapazzini

Vendor & Project Manager
Approdata a Eurotrad nel 2010 per uno stage universitario, non me ne sono più andata! Con una laurea in traduzione in inglese e tedesco, ho iniziato occupandomi principalmente di revisioni per poi approcciare ed affinare sempre più la sottile e paziente arte della mediazione come Project Manager. Oggi mi occupo soprattutto della gestione di offerte, progetti e commesse e di tutti quegli imprevisti che il lavoro richiede. Quando non sono impegnata a soddisfare le esigenze di clienti e traduttori mi rilasso godendomi amici e famiglia, curando il mio piccolo orto e azzardando esperimenti culinari; mi lascio stupire dalla semplicità e nella vita come al lavoro cerco di affrontare le situazioni con un personale tocco di ironia e leggerezza.
bstrapazzini@eurotrad.com
eurotrad_benedetta
eurotrad-Caterina-Fedrigucci

Caterina Fedrigucci

Account & Project Manager
Dopo un periodo trascorso in Inghilterra lavorando come consulente finanziaria, decido di tornare in Italia e di rimettermi in gioco scontrandomi con una nuova realtà, quella del mondo delle traduzioni. Un cambio di rotta che mi ha permesso, però, di mantenere un contatto diretto con il mondo intero. Ho iniziato in agenzia con uno stage che poi si è protratto fino ad oggi! Mi occupo della gestione di progetti di traduzione e della cura di entrambi  clienti e traduttori. Sono sempre alla ricerca di nuove avventure e l’incontro con culture straniere mi appassiona. Sicuramente qui ad Eurotrad, non manca mai la condivisione! Questa attività mi permette di “viaggiare” ogni giorno ed “incontrare” tantissime persone provenienti dal mondo intero pur restando seduta davanti ad uno schermo! Nel mio tempo libero continuo i miei studi frequentando un corso di lingue aziendali all’Università di Urbino e gioco a pallavolo.
eurotrad-Elena-De-Angelis

Elena De Angelis

Vendor & Project Manager
L’amore per le lingue straniere che ho fin da bambina mi ha portato negli anni a sviluppare il desiderio di permettere alle persone di comunicare, culminato con la laurea in Interpretazione di conferenza. Questo stesso desiderio si riflette oggi nel lavoro di Project Manager qui ad Eurotrad: in ogni progetto cerco sempre di conciliare i desideri dei clienti con la professionalità dei traduttori. Ogni nuovo lavoro è una sfida che mi permette di completare il mio profilo lavorativo e soddisfare la mia curiosità innata, la stessa curiosità che mi spinge a cercare sempre posti nuovi da visitare o musica da ascoltare. Nel tempo libero mi potete trovare immersa nelle pagine di qualche libro, nei pressi di un palco o semplicemente insieme agli amici di sempre.
foto-bn-new-2

Eleonora Cangini

Assistente amministrativo
Neolaureata in economia aziendale all’Università di Urbino, ricevo una telefonata più che inaspettata per un colloquio di lavoro. Il giorno successivo mi presento ad Eurotrad e, così velocemente come era stato fissato il colloquio, ho iniziato a lavorare nel reparto amministrativo. Ho sempre avuto una predisposizione per tutto ciò che riguardasse la matematica e i numeri ma anche un grande interesse per le lingue straniere, ho infatti frequentato il liceo linguistico ad Urbino. Ad Eurotrad ho trovato un connubio tra le due cose. Non soddisfatta della laurea triennale, sto continuando gli studi frequentando la laurea magistrale in Economia e Management, curriculum amministrazione d’impresa e professione. Tra studio e lavoro di tempo libero ne rimane ben poco, tempo che divido tra allenamenti di pallavolo e serate tra amiche. Riesco però a conciliare tutto grazie alla mia tenacia e ad un pizzico di caparbietà che non guasta mai.
amministrazione@eurotrad.com
eurotrad-Fulvio-Menghini

Fulvio Menghini

Sales
Ciao, sono Fulvio! Vengo dalla capitale e forse per questo ho dentro una gran voglia di conoscere gente e culture diverse. La mia formazione economica fortemente orientata al marketing, mi ha consentito esperienze diverse e significative in giro per l’Italia. Il desiderio di specializzarmi in questo settore nasce in Umbria tra gli olivi di mia nonna: contattare sensali, girare per frantoi e concludere trattative con successo mi davano una bella carica di adrenalina. Così dopo la triennale in economia a Perugia, ho scelto di seguire il corso di marketing presso l’università Carlo Bo di Urbino. Nell’ambiente in cui lavoro ho trasferito le mie esperienze formative e professionali. Sono uno sportivo dentro e fuori. Mi piace alzare l’asticella e mi piacciono le sfide ma amo anche il gioco di squadra. Penso che la vittoria e il successo dipendano da competenze individuali, capacità di confronto e di dialogo, affiatamento del team.
foto-bn-Giulia

Giulia Criscillo

Project manager
L'affinamento delle mie doti linguistiche è sempre stato al centro dei miei interessi e dei miei studi, prima con la laurea in traduzione presso la SSLMIT di Forlì e poi con il master in interpretazione di conferenza presso l’École de Traduction et Interprétation a Ginevra. La mia passione è l’inglese e le lingue straniere in generale, l’etimologia delle parole e i grandi autori sudamericani. Amo i viaggi on the road, il mare greco e adoro partire all’avventura, un po’ come faccio ogni volta che all’interno di Eurotrad gestisco un nuovo interessante progetto in qualità di project manager e revisore! Sono anche responsabile dei progetti di interpretariato.
gcriscillo@eurotrad.com
eurotrad.giulia2
eurotrad-Giulia-Romanini

Giulia Romanini

Project Manager
Appassionata da sempre per le lingue decido di intraprendere il mio percorso universitario presso la FUSP laureandomi nel 2018 in mediazione linguistica. Decido poi di volermi addentrare nel mondo del lavoro ed è così che approdo in Eurotrad; grazie al lavoro di project manager ho la possibilità di coltivare ogni giorno questo mio amore per le lingue mettendomi in costante contatto con culture e paesi differenti. Questa mia apertura verso il mondo mi spinge, non appena ho qualche giorno libero, ad andare alla scoperta di paesi nuovi lasciandomi travolgere dalle usanze, dai sapori e dai profumi dei luoghi che visito.
foto-bn-marco

Marco Ercolani

Tecnico informatico
Nei primi anni universitari galeotto fu il corso di teoria e applicazione macchine calcolatrici che mi ha fatto avvicinare agli studi d'informatica, quando ancora ero indirizzato verso la matematica e la fisica. In quel periodo si studiavano i linguaggi di programmazione ancora su terminali con video a fosfori verdi e all'orizzonte apparivano i primi personal computer. La professione dell'insegnante nelle materie scientifiche non ha frenato l'approfondimento informatico. Dopo una parentesi come sistemista nel centro di calcolo dell'Università degli Studi di Urbino, attualmente sono tornato insegnante d'informatica e collaboro con l'Agenzia Eurotrad nelle mansioni di: Amministratore di rete, sistemi server e desktop dell'agenzia.
eurotrad-Maria-Pia-Mulazzani

Maria Pia Mulazzani

Team Leader
Grazie ad uno stage nel 2000 mi avvicino al mondo della traduzione. La visione dal punto di vista dell’agenzia è totalmente diversa da quella maturata durante i miei studi universitari orientati all’impresa, e ne resto totalmente affascinata. Lo spirito gestionale ed organizzativo unito all’interesse per le lingue mi spinge a specializzarmi come Project Manager e a investire tutte le mie risorse in questo lavoro. La predisposizione per l’aspetto tecnologico e grafico definisce ulteriormente il mio profilo attuale presso Eurotrad. Nel tempo libero apro le porte di casa ad amici e parenti per cene in allegria e appena possibile mi dedico a lunghe passeggiate in spiaggia.
mpiamulazzani@eurotrad.com
mariapia.eurotrad
foto-bn-stefano

Stefano Bedini

Responsabile qualità
Settembre 1978, vedo stagliarsi in lontananza la Tour Eiffel. Il mio primo viaggio in Francia. Coup de foudre. Scoprire il gusto di parlare una lingua che non è la mia, in un paese nuovo, e di riuscire tuttavia a comunicare ... una specie di magia. Da allora la Francia ed il francese non sono più usciti dalla mia testa, al contrario l’interesse per la lingua francese evolve e si estende ad altre lingue straniere, all’inglese in particolare. Durante e dopo gli studi universitari in Lingue, gli anni passati prima in Francia e poi negli Stati Uniti fanno il resto. La lingua si svela e detta spazi di approfondimento e riflessione. Sulla parola, il verbo, lo stile: è da lì che tutto ha inizio. Il significato, l’etimologia, la capacità evocativa, il suono. Tutto concorre a portare il senso. Nulla di più normale per me che rileggere testi, valutarne la correttezza linguistica, la coerenza stilistica, e offrire un supporto ai traduttori alle prese con testi più complessi del solito… A prescindere dall’argomento e dai contenuti. La lingua resta protagonista, imprescindibile.
sbedini@eurotrad.com