Skip to main content
Cerca

Traduzioni mediche professionali: in quali settori servono?

traduzioni mediche Eurotrad

Le traduzioni mediche rappresentano un servizio di traduzione particolarmente delicato a causa della materia che trattano. Vengono principalmente richieste per diversi scopi dai professionisti e dalle aziende che operano nel settore medico, pensiamo alle industrie produttrici di medicinali, così come nel settore tecnologico, per esempio le aziende che producono software e apparecchiature elettroniche a uso medicale.

Cosa sono le traduzioni mediche?

Rientrano nelle traduzioni mediche tutte quelle che si riferiscono al settore medico nel suo insieme. Spesso comprendono:

  • la traduzione di manuali tecnici o istruzioni di utilizzo per macchinari a uso medico;
  • la traduzione di bugiardini e packaging di medicinali o altri dispositivi medici;
  • la traduzione di interfacce utente per software di apparecchiature mediche digitali;
  • la traduzione di brochure, dépliant e fascicoli informativi;
  • la traduzione di siti web di aziende ospedaliere, centri medici, ecc.

Come tutte le traduzioni tecniche, le traduzioni mediche professionali richiedono una buona conoscenza della materia e prevedono l'utilizzo di glossari specialistici allo scopo di tradurre ogni termine con il suo corrispettivo esatto. La traduzione medica, infatti, non lascia spazio all'interpretazione personale.

Lo scopo delle traduzioni mediche è quello di rendere fruibile un documento medico al di fuori del Paese in cui è stato prodotto.

Quali documenti medici si possono tradurre?

Ecco un elenco dei documenti per i quali più frequentemente può essere richiesta una traduzione medica:

  • foglietti illustrativi di medicinali;
  • manuale d’uso per macchinari medici;
  • documenti informativi per i medici;
  • articoli scientifici medici e di ricerca.

Perché scegliere Eurotrad per le traduzioni mediche

Il linguaggio medico può essere, come abbiamo avuto modo di anticipare, molto complesso e impone al traduttore un’ampia conoscenza terminologica in questo campo. In virtù di questo se hai necessità di tradurre della documentazione per la tua azienda che opera nel settore medico e farmaceutico il consiglio è sempre quello di affidarsi a un’agenzia di traduzione.
Noi di Eurotrad siamo leader nel settore delle traduzioni professionali e ci occupiamo di fornire alle aziende traduzioni scientifiche, traduzioni farmaceutiche e molti alti servizi. Affidiamo inoltre le traduzioni mediche ai traduttori professionali e madrelingua che collaborano con noi e traduciamo in tutte le principali combinazioni linguistiche.

Redazione Eurotrad

Maggio 15, 2023

Redazione Eurotrad

Un ponte tra voi e il mondo, questo è il nostro scopo: aiutarvi nel vostro percorso di internazionalizzazione

traduzione opa - Eurotrad
Servizi

Traduzione di un’OPA: come farla

Nel mondo finanziario le acquisizioni e le fusioni sono eventi frequenti. Uno strumento chiave per realizzare queste operazioni…

Apr 22, 20244 min Leggi di più
traduzione brevetti - Eurotrad
Servizi

Come tradurre un brevetto della tua azienda

Nel mondo di oggi la proprietà intellettuale è un asset fondamentale per le aziende che producono beni e…

Apr 15, 20244 min Leggi di più
traduttore ted - Eurotrad
Servizi

Come tradurre i TED e TEDX talk

I TED Talk sono un fenomeno globale che stanno conquistato milioni di ascoltatori. Questi brevi discorsi, tenuti da…

Apr 8, 20244 min Leggi di più
traduzione preventivo - Eurotrad
Servizi

Come tradurre un preventivo della tua azienda?

Se sei un imprenditore o un professionista che sta espandendo la propria attività a livello internazionale, la traduzione…

Apr 1, 20244 min Leggi di più