Skip to main content
Cerca

Qual è la differenza tra tedesco e austriaco?

Differenza tra tedesco e austriaco

La differenza tra tedesco e austriaco è innanzitutto formale, dal momento che entrambe sono riconosciute come lingua a sé stanti ma ovviamente presentano anche profonde discrepanze di carattere fonetico.

La lingua parlata in Austria, così come la lingua parlata in Svizzera, rappresenta una derivazione dal tedesco. Austriaco, tedesco svizzero e tedesco possiedono quindi una base comune.Questo fa sì che:

  • gli austriaci e gli svizzeri riescano a comprendere quando parlano i tedeschi;
  • al contrario, le persone di madrelingua tedesca sono piuttosto in difficoltà nella comprensione del tedesco austriaco e svizzero. Questo perché austriaco e tedesco svizzero presentano espressioni e regole che non sussistono nel tedesco parlato in Germania.

Differenze tra tedeschi e austriaci

A prescindere dalle similitudini tra queste lingue, austriaci e tedeschi hanno cultura e modo di pensare diverso. È noto, per esempio, che un popolo non capisca l'umorismo dell'altro.

Gli austriaci pensano ad esempio che i tedeschi prendano spesso tutto troppo sul serio e che vogliano sempre aver ragione. I tedeschi, dal canto loro, non ritengono gli austriaci particolarmente accorti, tanto che il quotidiano tedesco Bild affermò che la bandiera austriaca ha una striscia rossa in cima e una in fondo per evitare che gli austriaci la mettano al contrario!

Il tedesco in Germania

Il tedesco è la lingua più parlata in Europa, appartiene al gruppo delle lingue germaniche e possiede una grammatica complessa e dalle regole estremamente rigide.

Contrariamente alle lingue romanze, il tedesco ha mantenuto la declinazione dei sostantivi in quattro casi: una chiara derivazione diretta dal latino.

Diversamente dall'inglese o dal francese, il tedesco prevede che tutte le lettere vengano pronunciate, con l'unica eccezione della lettera “h” (come in italiano). Le vocali tedesche comprendono le normali vocali dell'alfabeto latino e tre vocali con l'Umlaut, un segno grafico particolare che ne varia la pronuncia.

Il tedesco in Austria

In Austria si parla il cosiddetto “alto tedesco”, piuttosto diverso dal tedesco standard parlato in Germania. Grammatica, lessico e fonetica sono differenti e questo implica che sia la scrittura che la pronuncia delle due lingue siano profondamente diverse.

Una delle differenze di pronuncia sta ad esempio nelle parole che terminano per “ig”, come i numeri. “Zwanzig” (venti) si legge in tedesco con il suono “ch” in fine di parola mentre l'austriaco prevede il suono “k”.

Il tedesco in Svizzera

In Svizzera esistono profonde differenze tra la lingua ufficiale del Paese (quella scritta) e la sua variante orale. Quest'ultima è formata da un insieme di dialetti che vengono usati quotidianamente nei vari cantoni della Svizzera e che sono influenzati dalle lingue dei Paesi confinanti, come ad esempio l'Italiano. L'insieme dei vari dialetti svizzeri è chiamato tedesco svizzero.

La lingua scritta, quella insegnata a scuola e utilizzata a livello istituzionale, è invece il tedesco standard svizzero, ovvero una varietà del tedesco standard.

Stai cercando un servizio di traduzione in lingua tedesca? Noi di Eurotrad abbiamo oltre 25 anni di esperienza in questo settore e i nostri traduttori di madrelingua tedesca forniscono traduzioni specializzate che tengono conto delle differenze tra tedesco, austriaco e tedesco svizzero.

Redazione Eurotrad

Febbraio 27, 2023

Redazione Eurotrad

Un ponte tra voi e il mondo, questo è il nostro scopo: aiutarvi nel vostro percorso di internazionalizzazione

Traduzione presentazione aziendale Eurotrad
Servizi

Come tradurre la presentazione aziendale?

Le presentazioni aziendali svolgono un ruolo cruciale nella comunicazione d'impresa. Cosa succede però quando è necessario tradurre in…

Gen 15, 20243 min Leggi di più
Traduzione social media Eurotrad
Servizi

Come fare traduzioni efficaci per contenuti social media

Nell’era della digitalizzazione i social media sono diventati parte integrante della strategia di comunicazione di molte aziende. I…

Gen 9, 20244 min Leggi di più
Traduzione podcast Eurotrad
Servizi

Come tradurre un podcast: tutti i consigli

La traduzione di un podcast è un passo cruciale per ampliare la portata della comunicazione aziendale nel contesto internazionale.…

Gen 1, 20244 min Leggi di più
Come scrivere una mail in spagnolo Eurotrad
Curiosità

Come scrivere una perfetta mail in spagnolo

Conoscere la lingua non sempre basta per redigere una lettera formale correttamente. Ad esempio, per sapere come scrivere…

Gen 1, 20245 min Leggi di più