Skip to main content
Cerca

Che cos’è la traduzione specializzata e a quali settori si applica?

traduzione specializzata

Quando si parla di traduzione specializzata (o specialistica), la precisione e l'esattezza terminologica sono tutto.

I testi specialistici sono nella maggior parte dei casi contenuti rivolti a un pubblico specializzato o ad esperti di un settore, quindi a lettori altamente competenti che sarebbero in grado di riconoscere al primo sguardo un errore di traduzione.

Traduzione specializzata: definizione

La traduzione specialistica è la traduzione di un testo tecnico, che comprende quindi terminologie o gerghi settoriali.

Il modo migliore per procedere a una traduzione specializzata è quella di basarsi su glossari di settore, in grado di fornire un insieme lessicologico corretto e aggiornato in relazione a un ambito specifico, ad esempio medico, scientifico, ecc.

Inoltre, la traduzione specializzata deve essere una traduzione univoca, ovvero dove ciascun termine specialistico è tradotto sempre con il termine corrispondente nella lingua di arrivo.

traduzione specializzata

Chi si occupa delle traduzioni specializzate?

Prendendo in considerazione quanto detto finora si potrebbe pensare che per eseguire una buona traduzione specializzata sia sufficiente un software di traduzione automatica e un buon glossario, ma non è affatto così.

Dal momento che un testo specialistico può contenere anche molte espressioni gergali, note e comprese ad esempio solo all'interno di una stretta nicchia di persone, si potrebbe rendere necessaria la cosiddetta transcreation, ovvero una traduzione creativa di un'espressione che nella lingua di arrivo o non esiste o è sostituita da un'espressione completamente diversa.

Per questo motivo un servizio di traduzione specializzata di alto livello come quello di EuroTrad può essere fornito solo da traduttori esperti del settore, cioè che abbiano competenze accademiche specialistiche, oltre che adeguate competenze linguistiche. Tali competenze li metteranno nelle condizioni necessarie per eseguire una traduzione priva di errori concettuali che potrebbero derivare da una scarsa conoscenza della materia.

A quali campi si applicano le traduzioni specializzate?

La traduzione specializzata è il servizio di EuroTrad destinato ad aziende e professionisti che operano in settori specialistici, come ad esempio:

  • il settore farmaceutico: pensiamo ad esempio a una ditta farmaceutica che, dovendo commercializzare un nuovo farmaco, avrà bisogno di tradurre il suo bugiardino in una serie di lingue differenti;
  • il settore scientifico: pensiamo ad esempio a uno studioso di fisica che ha necessità di distribuire alcune copie del suo saggio di fisica quantistica a un pubblico straniero;
  • o altri settori come quello dei siti web, pubblicità, finanza, arte, ecc.

In tutti questi casi, estremamente differenti tra loro, sarà necessario richiedere un servizio di traduzione specializzata.

Infine, è importante sapere che i costi delle traduzioni specialistiche variano a seconda di numerosi fattori come il settore specialistico, l’ampiezza del progetto di traduzione o i tempi di consegna delle traduzioni.

Redazione Eurotrad

Ottobre 7, 2021

Redazione Eurotrad

Un ponte tra voi e il mondo, questo è il nostro scopo: aiutarvi nel vostro percorso di internazionalizzazione

Traduzione presentazione aziendale Eurotrad
Servizi

Come tradurre la presentazione aziendale?

Le presentazioni aziendali svolgono un ruolo cruciale nella comunicazione d'impresa. Cosa succede però quando è necessario tradurre in…

Gen 15, 20243 min Leggi di più
Traduzione social media Eurotrad
Servizi

Come fare traduzioni efficaci per contenuti social media

Nell’era della digitalizzazione i social media sono diventati parte integrante della strategia di comunicazione di molte aziende. I…

Gen 9, 20244 min Leggi di più
Traduzione podcast Eurotrad
Servizi

Come tradurre un podcast: tutti i consigli

La traduzione di un podcast è un passo cruciale per ampliare la portata della comunicazione aziendale nel contesto internazionale.…

Gen 1, 20244 min Leggi di più
Come scrivere una mail in spagnolo Eurotrad
Curiosità

Come scrivere una perfetta mail in spagnolo

Conoscere la lingua non sempre basta per redigere una lettera formale correttamente. Ad esempio, per sapere come scrivere…

Gen 1, 20245 min Leggi di più