Skip to main content
Cerca

Traduzione automatica sottotitoli: vantaggi e svantaggi

traduzione automatica sottotitoli

I sottotitoli sono diventati fondamentali per assicurare la massima efficacia dei moderni contenuti video.

Grazie ai sottotitoli, infatti, è possibile fruire di un contenuto audiovisivo anche senza attivare l'audio (non sempre è possibile o magari si preferisce non farlo) e anche se non si capisce a perfezione la lingua parlata nel video in questione.

Per svolgere al meglio la loro funzione i sottotitoli devono essere estremamente efficaci e per farlo devono rispettare tempi, modi e regole di questo particolare tipo di testo.

Se la scrittura di sottotitoli è di per sé un'attività complessa, la loro traduzione lo è ancora di più. Per questo motivo, anche se i software per la traduzione automatica di sottotitoli oggi fanno un ottimo lavoro, non sempre il risultato soddisfa le aspettative.

Traduzione automatica per sottotitoli: i vantaggi

L'indubbio vantaggio della traduzione automatica di sottotitoli è che risulta estremamente veloce.

Può essere eseguita su un’ampia quantità di testo in pochissimo tempo e praticamente senza sostenere costi oltre all'eventuale prezzo del software, da considerare però come costo una tantum.

Se si dispone di poco tempo, di poche risorse economiche e si ha la necessità di tradurre i sottotitoli in una coppia di lingue vicine e piuttosto diffuse, i software di traduzione automatica costituiscono una valida soluzione.

traduzione automatica sottotitoli

Traduzione automatica dei sottotitoli: svantaggi

Com'è facile intuire, la traduzione automatica di sottotitoli presenta pro e contro. Tra i contro va sicuramente segnalato che tra due lingue molto distanti o se una delle due lingue fosse poco diffusa i traduttori automatici potrebbero non essere in grado di generare sottotitoli coerenti o comprensibili.

I traduttori automatici, inoltre, non riescono sempre a rendere in maniera efficace metafore, espressioni idiomatiche, slang, dialetti o giochi di parole. In pratica, la traduzione automatica dei sottotitoli non è completamente affidabile nel momento in cui nel video si utilizza un linguaggio che si discosta anche solo leggermente dal linguaggio comune e “codificato”.

Dal momento che i sottotitoli hanno il compito di comparire in corrispondenza di determinati fotogrammi, devono essere sempre abbastanza brevi da poter essere letti e compresi facilmente dallo spettatore.

Quando si opera una traduzione di sottotitoli, quindi, a volte è strettamente necessario riformulare o adattare le frasi in maniera che risultino adeguate al momento e al tempo in cui dovranno comparire sullo schermo. Un lavoro del genere non può essere eseguito in maniera automatica: c'è bisogno della consapevolezza linguistica e della creatività di un essere umano.

A chi rivolgersi per tradurre i sottotitoli di un video?

Essendo così complessa, la traduzione di sottotitoli dev'essere affidata necessariamente a traduttori competenti e specializzati in questo particolare tipo di operazione linguistica.

I servizi di sottotitolaggio di Eurotrad sono forniti da traduttori professionisti specializzati. Contattaci per sottoporci il tuo progetto: il preventivo è gratuito!

Redazione Eurotrad

Agosto 29, 2022

Redazione Eurotrad

Un ponte tra voi e il mondo, questo è il nostro scopo: aiutarvi nel vostro percorso di internazionalizzazione

Traduzione presentazione aziendale Eurotrad
Servizi

Come tradurre la presentazione aziendale?

Le presentazioni aziendali svolgono un ruolo cruciale nella comunicazione d'impresa. Cosa succede però quando è necessario tradurre in…

Gen 15, 20243 min Leggi di più
Traduzione social media Eurotrad
Servizi

Come fare traduzioni efficaci per contenuti social media

Nell’era della digitalizzazione i social media sono diventati parte integrante della strategia di comunicazione di molte aziende. I…

Gen 9, 20244 min Leggi di più
Traduzione podcast Eurotrad
Servizi

Come tradurre un podcast: tutti i consigli

La traduzione di un podcast è un passo cruciale per ampliare la portata della comunicazione aziendale nel contesto internazionale.…

Gen 1, 20244 min Leggi di più
Come scrivere una mail in spagnolo Eurotrad
Curiosità

Come scrivere una perfetta mail in spagnolo

Conoscere la lingua non sempre basta per redigere una lettera formale correttamente. Ad esempio, per sapere come scrivere…

Gen 1, 20245 min Leggi di più