Skip to main content
Cerca

Le difficoltà del Voice Over e come funziona

voice over

Cos'è il voice over e come funziona questa tecnica?

L'espressione voice over indica in ambito cinematografico e televisivo la voce fuori campo. Ad essa viene affidata la descrizione di scene prive di dialoghi, come nel tipico caso dei documentari naturalistici, ma può anche sostenere la narrazione cinematografica in scene in cui un narratore descrive o commenta la vicenda che si è appena svolta o che sta per svolgersi sullo schermo.

Come funziona il voice over?

Il voice over, chiamato anche speakeraggio, consiste fondamentalmente nella lettura di testi prestabiliti, atti a illustrare le immagini che scorrono sullo schermo o a migliorare la loro fruizione da parte dello spettatore, fornendo informazioni aggiuntive in merito a quanto riportato nel video.

La traccia audio realizzata da un professionista del voice over verrà poi sincronizzata alle immagini video in maniera non molto diversa da come avviene per il doppiaggio di un film, anche se naturalmente si tratta di un'operazione molto diversa e molto più semplice, dal momento che non c'è la necessità di creare un sincrono perfetto con il labiale di ogni attore.

Quali sono i principali tipi di voice over per video?

Il voice over è fondamentale nella realizzazione di determinati tipi di prodotti audiovisivi. Assolutamente necessario citare i documentari naturalistici, che non sarebbero altrettanto interessanti senza le necessarie spiegazioni di carattere tecnico o scientifico fornite dal voice over.

Ultimamente il settore culinario ha conosciuto un enorme successo televisivo e sui vari media digitali. In quest'ambito si producono per lo più video di ricette e preparazioni di vario tipo per i quali è strettamente necessario un voice over che illustri i dettagli di ogni passaggio.

Con l'espansione dell'elearning, il voice over è stato utilizzato per commentare e spiegare materiale didattico come grafici, schemi e così via.

Non bisogna dimenticare infine che per determinati utenti il voice over è indispensabile per fruire in maniera completa dei contenuti multimediali: si pensi ad esempio agli individui ipovedenti o completamente non vedenti, per i quali un contenuto video senza voice over non sarebbe comprensibile.

Lo speakeraggio è estremamente utile anche per internazionalizzare prodotti video attraverso la realizzazione di voice over in lingua, previa traduzione e adattamento dei testi originali.

Come si può diventare voice over?

Anche se apparentemente quello del voice over è un compito semplice (leggere un testo mentre scorrono delle immagini), comporta un certo numero di difficoltà che spesso vengono sottovalutate.

Innanzitutto, un professionista del voice over deve riuscire a leggere in maniera chiara, con una dizione corretta e priva di accento, riuscendo a mantenere alta l'attenzione del pubblico evitando di utilizzare per troppo tempo un tono piatto e monocorde.

Non va dimenticato, inoltre, che il voice over debba adattarsi a diversi tipi di video, quindi la voce deve essere modulata e utilizzata diversamente a seconda dello scopo che lo speakeraggio deve raggiungere.

Per diventare voice over è necessario avere competenze di recitazione e di dizione che possono essere acquisite sia attraverso la pratica teatrale sia frequentando corsi specialistici. Naturalmente, nel caso ci si voglia cimentare anche nello speakeraggio in una lingua diversa dalla propria lingua madre si dovranno possedere conoscenze linguistiche di alto livello in aggiunta a tutte quelle già elencate prima in merito allo speakeraggio in lingua madre.

Redazione Eurotrad

Aprile 26, 2021

Redazione Eurotrad

Un ponte tra voi e il mondo, questo è il nostro scopo: aiutarvi nel vostro percorso di internazionalizzazione

Traduzione presentazione aziendale Eurotrad
Servizi

Come tradurre la presentazione aziendale?

Le presentazioni aziendali svolgono un ruolo cruciale nella comunicazione d'impresa. Cosa succede però quando è necessario tradurre in…

Gen 15, 20243 min Leggi di più
Traduzione social media Eurotrad
Servizi

Come fare traduzioni efficaci per contenuti social media

Nell’era della digitalizzazione i social media sono diventati parte integrante della strategia di comunicazione di molte aziende. I…

Gen 9, 20244 min Leggi di più
Traduzione podcast Eurotrad
Servizi

Come tradurre un podcast: tutti i consigli

La traduzione di un podcast è un passo cruciale per ampliare la portata della comunicazione aziendale nel contesto internazionale.…

Gen 1, 20244 min Leggi di più
Come scrivere una mail in spagnolo Eurotrad
Curiosità

Come scrivere una perfetta mail in spagnolo

Conoscere la lingua non sempre basta per redigere una lettera formale correttamente. Ad esempio, per sapere come scrivere…

Gen 1, 20245 min Leggi di più