Skip to main content
Cerca

Di cosa si occupa il content manager

Content manager

Il content manager è un ruolo fondamentale per gestire un sito web. Chi ricopre questo ruolo, infatti, ha la responsabilità di pianificare, organizzare e assegnare la produzione di contenuti che andranno poi pubblicati all'interno di un sito web e che dovranno essere costantemente aggiornati ed eventualmente archiviati.

Un tempo questo ruolo era svolto dal webmaster, cioè dalla stessa persona che si occupava del sito web dal lato squisitamente tecnico. Oggi il web è diventato estremamente più complesso di com'era un tempo e, pertanto, anche le mansioni ricoperte da un content manager sono profondamente cambiate.

Quali abilità deve possedere un Content Manager?

Chi si occupa di content managing deve necessariamente conoscere a fondo il funzionamento della comunicazione sul web. Si dice infatti che un content manager debba essere prima di qualsiasi altra cosa uno storyteller, cioè debba essere in grado di raccontare una storia, cioè veicolare informazioni, attraverso media diversi e diversi linguaggi.

Per fare un esempio banale, un blog aziendale in cui vengano pubblicati soltanto articoli testuali può essere utile per il cliente, ma alla lunga diventerà noioso.

Un content manager abile sarà in grado di arricchire e diversificare i contenuti proposti sul suo sito sfruttando per esempio immagini, video, contenuti co-creati insieme al pubblico eccetera.

Sarà anche in grado di usare linguaggi differenti sui diversi canali aziendali, come i vari profili social oppure il canale di YouTube e saprà capire quali siano i canali adatti a raggiungere il target di una determinata azienda e quali invece non sono adatti allo scopo.

Un content manager deve inoltre possedere una buona conoscenza della SEO on page e off page, cioè dev'essere in grado di creare contenuti che siano considerati “di valore” dai motori di ricerca e allo stesso tempo di sviluppare contenuti utili alla costruzione della reputazione del sito al di fuori del sito stesso.

Infine, deve essere in grado di tenersi costantemente aggiornato in merito alle tendenze e alle novità del suo settore, comprendendo anche come sfruttare quelle novità nella maniera più conveniente per migliorare le prestazioni del proprio sito web.

Perché il lavoro di un content manager sia davvero efficace, infine, è necessario che tutti i contenuti prodotti per un determinato sito e intorno a un determinato argomento siano coerenti sia con l'argomento trattato sia con l'obiettivo che si intende raggiungere.

Traduzione dei contenuti web: quali sono le difficoltà principali?

Quando ci si trova a dover tradurre contenuti prodotti per il web è assolutamente necessario rispettare il più possibile il lavoro svolto dal content manager.

Questo significa che non ci si può limitare a tradurre il contenuto testuale di un sito da una lingua all'altra come se si trattasse di un comune testo commerciale, informativo o istituzionale.

Tradurre siti web significa essere in grado di produrre testi tradotti ottimizzati in ottica SEO, utilizzando un tone of voice che si sposi perfettamente con gli obiettivi del content manager responsabile dei contenuti originali e un registro linguistico adeguato sia all'argomento sia al target a cui i contenuti sono destinati. L'obiettivo è riuscire a raggiungere anche con la versione in lingua performance simili a quelle ottenute dal sito originale.

Redazione Eurotrad

Febbraio 17, 2021

Redazione Eurotrad

Un ponte tra voi e il mondo, questo è il nostro scopo: aiutarvi nel vostro percorso di internazionalizzazione

Traduzione presentazione aziendale Eurotrad
Servizi

Come tradurre la presentazione aziendale?

Le presentazioni aziendali svolgono un ruolo cruciale nella comunicazione d'impresa. Cosa succede però quando è necessario tradurre in…

Gen 15, 20243 min Leggi di più
Traduzione social media Eurotrad
Servizi

Come fare traduzioni efficaci per contenuti social media

Nell’era della digitalizzazione i social media sono diventati parte integrante della strategia di comunicazione di molte aziende. I…

Gen 9, 20244 min Leggi di più
Traduzione podcast Eurotrad
Servizi

Come tradurre un podcast: tutti i consigli

La traduzione di un podcast è un passo cruciale per ampliare la portata della comunicazione aziendale nel contesto internazionale.…

Gen 1, 20244 min Leggi di più
Come scrivere una mail in spagnolo Eurotrad
Curiosità

Come scrivere una perfetta mail in spagnolo

Conoscere la lingua non sempre basta per redigere una lettera formale correttamente. Ad esempio, per sapere come scrivere…

Gen 1, 20245 min Leggi di più