Keyword research in lingua: perché è importante
Quando si crea un sito web destinato a utenti di diverse nazionalità, la SEO multilingua gioca un ruolo fondamentale per garantire la visibilità online. Ovviamente, non basta semplicemente tradurre i contenuti in altre lingue: abbiamo già parlato di localizzazione dei contenuti, ma c’è anche un’attività tecnica preliminare davvero imprescindibile, la cosiddetta keyword research.
Una ricerca keyword approfondita deve tenere conto delle differenze linguistiche e culturali degli utenti che cercano temi, prodotti e servizi da luoghi del mondo molto diversi tra loro. In questo articolo esploreremo come la localizzazione dei contenuti e l'ottimizzazione SEO vanno di pari passo per ottenere risultati concreti sui mercati internazionali.
Cos'è la SEO Multilingua e perché è importante
La SEO multilingua si concentra sull'ottimizzazione di un sito per diverse lingue, in modo da renderlo facilmente accessibile agli utenti che effettuano ricerche in lingue diverse dalla lingua principale del sito. Questo approccio consente di aumentare il traffico internazionale e, di conseguenza, le conversioni.
Ma come riuscire a far sì che il sito sia visibile nei motori di ricerca globali? La risposta sta nella keyword research, che deve essere fatta su misura per ciascun mercato di riferimento.
Questo vale a maggior ragione per siti particolarmente complessi e ricchi di dettagli che vanno accuratamente adattati e localizzati, come gli e-commerce con molte pagine di prodotto, dove non basta tradurre le descrizioni ma bisogna anche impostare correttamente valute, taglie e molto altro… non solo, però, c’è anche un tema di UX e persuasione. Ad esempio, quali colori sono più accattivanti per ogni cultura? Cosa può spingere l’utente all’acquisto? Quali parole o espressioni, invece, non bisogna usare in alcuni Paesi?
Come fare una Keyword Research geolocalizzata
Una keyword research mirata richiede una comprensione approfondita dei mercati a cui ci si rivolge. Ecco alcuni passaggi per una ricerca efficace:
- Analisi dei mercati target - Comprendere in quali Paesi ci sono richieste per i tuoi prodotti o servizi è fondamentale. Questo studio aiuta a determinare quali lingue utilizzare e come adattare i contenuti;
- Strumenti di keyword research - Utilizzare tool SEO specifici, come Google Keyword Planner, Ahrefs o SEMrush, ti aiuterà a identificare le parole chiave più ricercate in diverse lingue e country. Questi strumenti permettono di ottenere dati precisi per la tua keyword research;
- Monitoraggio delle tendenze locali - Ogni nazione ha tendenze di ricerca uniche. Eseguire ricerche sulle query popolari e sulle tendenze locali ti permetterà di allineare i tuoi contenuti a ciò che gli utenti stanno cercando effettivamente nel loro mercato di riferimento. Non è detto che un prodotto oggi trendy in Italia lo sia anche in Svizzera o nel Regno Unito!
- Analisi della concorrenza - Studiare i competitor locali ti dà una visione chiara delle parole chiave che stanno utilizzando e ti aiuta a individuare opportunità per posizionarti meglio nel loro mercato.
Non solo traduzione: adattare il linguaggio alle specificità culturali
Sebbene tradurre i contenuti da una lingua all’altra sia il primo passo, non è sufficiente. Le parole chiave non sono universali e cambiano in base alla cultura e alla lingua, anche all’interno di macro-aree.
Quando si parla di keyword research in lingue diverse, è essenziale considerare non solo la traduzione delle parole chiave, ma anche le differenze linguistiche tra varianti della stessa lingua. Ad esempio, un utente britannico che cerca un paio di trousers sta cercando dei pantaloni, mentre negli Stati Uniti la parola equivalente sarebbe pants, che, però, nel Regno Unito indica invece la biancheria intima. Lo stesso vale per i cushion, che in inglese britannico sono i cuscini decorativi per il divano, mentre negli Stati Uniti si tende a usare pillow - come i cuscini classici “da letto” - creando possibili fraintendimenti nelle ricerche. Questi dettagli, se trascurati, possono portare a una SEO inefficace, perché il pubblico di riferimento potrebbe non trovare i contenuti che cerca.
Un altro esempio è che persino colori o simboli potrebbero avere significati completamente diversi in contesti culturali differenti. Quindi, è cruciale adattare i contenuti non solo linguisticamente, ma anche dal punto di vista culturale. Questo approccio porta a una SEO e a una UX più efficaci, e a siti che rispondono meglio alle esigenze degli utenti locali.
L'importanza della localizzazione dei contenuti
Non basta solo tradurre le parole chiave, ma bisogna localizzare i contenuti in modo che rispecchino la lingua e la cultura del pubblico di destinazione. Ciò implica non solo un’accurata traduzione ma anche una revisione culturale che tenga conto di:
- Sinonimi e varianti linguistiche, poiché in alcune lingue esistono più varianti della stessa parola, e scegliere la versione più utilizzata può fare la differenza in termini di traffico e conversioni;
- Contesti specifici e “switch” culturali, dato che alcuni concetti possono essere espressi in modo diverso a seconda non solo della cultura ma anche dell’ambito. Ad esempio, servizi molto specifici del mondo marketing vengono ricercati in inglese anche da utenti italiani, mentre prodotti tipici italiani potrebbero essere cercati con parole italiane anche da utenti che desiderano acquistarli su e-commerce internazionali.
Ottimizzare i contenuti per ogni mercato
Localizzare i contenuti implica anche ottimizzarli per ciascun mercato. Quando crei contenuti per un pubblico internazionale, dovresti:
- Evitare traduzioni letterali che potrebbero risultare estranee o incoerenti con la lingua e la cultura target;
- Creare contenuti di qualità che siano rilevanti per i diversi mercati e che rispondano alle esigenze specifiche degli utenti in quel contesto culturale;
- Monitorare e aggiornare regolarmente le parole chiave in base ai cambiamenti delle tendenze locali
La SEO non è statica, quindi è fondamentale rimanere aggiornati sulle novità e adattare i contenuti di conseguenza, anche a distanza di pochi mesi può cambiare molto sulle SERP!
Monitora con attenzione i risultati
Ultimo, ma non per importanza, il momento del monitoraggio. Una volta realizzata la keyword research e ottimizzati i contenuti, è essenziale monitorarne i risultati nel tempo.
Le principali metriche da osservare includono:
- Traffico, ossia l’andamento delle visite nei vari Paesi e lingue.
- Conversioni, cioè la capacità di portare a un’azione da parte dell'utente (acquisti, iscrizioni, contatti o altro);
- Tempo di permanenza, se gli utenti lasciano rapidamente una pagina e ci spendono poco tempo, potrebbe essere il segnale che il contenuto non è ottimizzato correttamente.
Il feedback degli utenti può aiutarti a perfezionare continuamente i contenuti e le strategie SEO per garantire che siano sempre allineati con gli intenti di ricerca locali.
CONDIVIDI QUESTO ARTICOLO
ARTICOLO SCRITTO DA
Un ponte tra voi e il mondo, questo è il nostro scopo: aiutarvi nel vostro percorso di internazionalizzazione
Articoli correlati
Sarai sempre aggiornato sulle ultime notizie e promozioni



