Skip to main content
Cerca

Come tradurre un sito WordPress: tutti i consigli

traduzione sito wordpress

Tradurre un sito Wordpress è un'operazione estremamente comune al giorno d'oggi, poiché buona parte dei siti web è costruita su questo Content Management System (CMS). Non si tratta però di un'operazione priva di rischi: ecco come evitare di commettere errori grossolani e danneggiare il posizionamento di un sito web.

Sito web Wordpress: che cos’è?

Un sito web Wordpress è un sito che utilizza come sistema di gestione dei contenuti (CMS) il software fornito da Wordpress.

Attraverso questo CMS è possibile modificare buona parte delle pagine di un sito web e inserire periodicamente e nuovi contenuti editoriali come ad esempio articoli di blog.

traduzione sito wordpress

Wordpress e traduzioni: le cose da sapere

La traduzione delle pagine web in diverse lingue è fondamentale per la localizzazione di un sito Wordpress così come di qualsiasi altro sito.

Con localizzazione dei siti web si intende l'inserimento di riferimenti precisi alla lingua e alla cultura del Paese per cui si intende localizzare il sito in questione. Elementi di localizzazione sono, ad esempio, l'utilizzo della scrittura della data nella forma corretta, l'inserimento di fotografie appropriate, l'utilizzo di colori adatti e di caratteri corretti.

Per fare un esempio, se un e-commerce intende rivolgersi a un pubblico internazionale dovrà necessariamente tradurre in diverse lingue le schede dei prodotti, i parametri tecnici riguardo la spedizione della merce; dovrà anche fare riferimento alla moneta del determinato Paese di riferimento.

La prima cosa da sapere è che quando si mettono online delle versioni tradotte di una stessa pagina è necessario indicare nel codice sorgente la lingua in cui è stata tradotta la pagina in questione utilizzando un determinato tag. In questo modo i motori di ricerca saranno in grado di presentare a ogni utente la pagina scritta nella lingua propria del Paese da cui si sta connettendo.

La localizzazione di un sito web è un'operazione piuttosto complessa che richiede un'approfondita conoscenza della lingua e della cultura del Paese, ma assicura un miglior posizionamento del sito web.

Una seconda considerazione utile è che a volte migliorare il posizionamento di un sito non è strettamente necessario. In alcuni casi ci si può limitare a rendere fruibili le pagine originali a utenti stranieri. Per farlo basta installare un plug in di traduzione automatica sul sito. La traduzione non sarà perfetta ma permetterà agli utenti di comprendere in modo generico il contenuto del sito.

Un'ultima cosa da sapere è che le due strategie possono essere utilizzate in maniera combinata. Per creare un sito in due lingue o la versione multilingue di un sito è possibile utilizzare l'estensione Polylang. Questo plug-in permette di definire una lingua specifica per ogni pagina creata all'interno del sito web. Se di una pagina non esiste una versione tradotta, il plug-in permetterà di visualizzare una traduzione automatica.

Hai un'attività internazionale e hai bisogno di tradurre il tuo sito in una o più lingue? I servizi di traduzione di Eurotrad ti permettono di rivolgerti a traduttori professionisti specializzati in diverse combinazioni linguistiche. Inviaci i tuoi testi per un preventivo gratuito!

Redazione Eurotrad

Maggio 23, 2022

Redazione Eurotrad

Un ponte tra voi e il mondo, questo è il nostro scopo: aiutarvi nel vostro percorso di internazionalizzazione

Traduzione presentazione aziendale Eurotrad
Servizi

Come tradurre la presentazione aziendale?

Le presentazioni aziendali svolgono un ruolo cruciale nella comunicazione d'impresa. Cosa succede però quando è necessario tradurre in…

Gen 15, 20243 min Leggi di più
Traduzione social media Eurotrad
Servizi

Come fare traduzioni efficaci per contenuti social media

Nell’era della digitalizzazione i social media sono diventati parte integrante della strategia di comunicazione di molte aziende. I…

Gen 9, 20244 min Leggi di più
Traduzione podcast Eurotrad
Servizi

Come tradurre un podcast: tutti i consigli

La traduzione di un podcast è un passo cruciale per ampliare la portata della comunicazione aziendale nel contesto internazionale.…

Gen 1, 20244 min Leggi di più
Come scrivere una mail in spagnolo Eurotrad
Curiosità

Come scrivere una perfetta mail in spagnolo

Conoscere la lingua non sempre basta per redigere una lettera formale correttamente. Ad esempio, per sapere come scrivere…

Gen 1, 20245 min Leggi di più