Skip to main content
Cerca

Quali sono le differenze tra cinese e giapponese?

differenze tra cinese e giapponese Eurotrad

Ai nostri occhi il cinese e il giapponese sono due lingue molto simili tra loro. Tuttavia, non si assomigliano così tanto come noi crediamo. Ecco, quindi, quali sono le differenze e le analogie che sussistono tra le due lingue ma anche qualche curiosità su di esse.

Quali sono le differenze tra la lingua cinese e giapponese?

La prima differenza tra le due lingue si ravvisa nella costruzione della frase:

  • il cinese compone la frase come l'italiano, ovvero mantenendo l'ordine soggetto – verbo – complemento oggetto;
  • il giapponese, come il latino, posiziona invece il verbo alla fine della frase, dopo il complemento.

A livello grammaticale, invece:

  • il giapponese è una lingua molto complessa, vicina all'italiano;
  • al contrario, il cinese ha una grammatica piuttosto lineare e con poche regole, quindi più simile alle lingue anglosassoni che a quelle romanze.

Un'altra differenza, che rende più difficile l'apprendimento del cinese rispetto al giapponese, è l'esistenza dei toni che influisce sulla pronuncia delle parole. Il giapponese non presenta invece questa particolarità.

Analogie tra il cinese e il giapponese

Cinese e giapponese condividono lo stesso alfabeto, ovvero quello cinese, composto da segni grafici chiamati kanji. Il giapponese, infatti, non avendo sviluppato un alfabeto proprio è finito per essere “colonizzato” dalla lingua e dalla cultura cinese a partire dal quarto secolo dopo Cristo.
Anche i caratteri numerici sono identici tra cinese e giapponese, ma ogni lingua associa ad essi una pronuncia differente.
Un'altra similitudine tra le due lingue è che entrambe sono “generiche”, ovvero non posseggono parole diverse per indicare il numero e il genere dei nomi. Per fare un esempio, un parlante cinese o giapponese tradurrebbe con la stessa parola i termini italiani “amico”, “amica”, “amici”, “amiche”.
Per quanto riguarda i nomi propri di persona, entrambe le lingue posizionano sempre il cognome prima del nome, a denotare quanto importante sia per entrambe le culture il legame con la famiglia e con la tradizione.
Per esprimere una domanda, pongono poi una particella interrogativa alla fine della frase: “ma” in cinese e “ka” in giapponese.

Quale delle due lingue è la più difficile?

Una lingua è percepita come più facile o difficile a seconda della sua vicinanza o lontananza rispetto alla lingua di chi la vuole imparare. Se ci riferiamo a un parlante italiano, ad esempio, cinese e giapponese risultano delle lingue difficili da apprendere in egual modo per motivi differenti:

  • la grammatica cinese si impara più rapidamente perché i verbi e gli aggettivi non si coniugano ma, al contempo, la pronuncia cinese è molto difficile da padroneggiare;
  • il giapponese è più facile da pronunciare ma ha una grammatica vasta e più complessa.

Quali sono le differenze tra queste due lingue e il coreano?

Il coreano è un'altra delle grandi lingue orientali e presenta differenze piuttosto profonde rispetto al cinese e al giapponese. Per esempio, il coreano si basa su un sistema di scrittura originale inventato nel 1400 per favorire la scolarizzazione del popolo di Korea. Tale sistema è molto più semplice rispetto ai kanji cinesi e giapponesi, quindi più rapido da imparare.
Un'altra differenza sostanziale rispetto al cinese e al giapponese sta nell’ampio utilizzo di particelle che vanno a specificare la funzione della parola nella frase (soggetto, complemento oggetto, complemento indiretto).
Hai necessità di tradurre un testo dall’italiano al cinese, giapponese, coreano o viceversa? Noi di Eurotrad collaboriamo con traduttori madrelingua e specializzati nelle lingue orientali. Scopri il nostro servizio di traduzione dal giapponese all'italiano o il servizio di traduzione dal cinese all'italiano.

Redazione Eurotrad

Maggio 1, 2023

Redazione Eurotrad

Un ponte tra voi e il mondo, questo è il nostro scopo: aiutarvi nel vostro percorso di internazionalizzazione

Traduzione presentazione aziendale Eurotrad
Servizi

Come tradurre la presentazione aziendale?

Le presentazioni aziendali svolgono un ruolo cruciale nella comunicazione d'impresa. Cosa succede però quando è necessario tradurre in…

Gen 15, 20243 min Leggi di più
Traduzione social media Eurotrad
Servizi

Come fare traduzioni efficaci per contenuti social media

Nell’era della digitalizzazione i social media sono diventati parte integrante della strategia di comunicazione di molte aziende. I…

Gen 9, 20244 min Leggi di più
Traduzione podcast Eurotrad
Servizi

Come tradurre un podcast: tutti i consigli

La traduzione di un podcast è un passo cruciale per ampliare la portata della comunicazione aziendale nel contesto internazionale.…

Gen 1, 20244 min Leggi di più
Come scrivere una mail in spagnolo Eurotrad
Curiosità

Come scrivere una perfetta mail in spagnolo

Conoscere la lingua non sempre basta per redigere una lettera formale correttamente. Ad esempio, per sapere come scrivere…

Gen 1, 20245 min Leggi di più