Skip to main content
Cerca

I 5 scrittori italiani più tradotti al mondo

libri italiani più tradotti al mondo

A stabilire il successo di un libro, e in particolare di un romanzo, non sono soltanto le copie vendute nel Paese di origine dello scrittore, ma anche il numero di copie vendute all'estero e naturalmente il numero di lingue nelle quali un'opera letteraria viene tradotta.

Chi sono gli scrittori italiani più tradotti: dalle favole al romanzo epistolare

Ecco quali sono i libri di autori italiani che hanno viaggiato in lungo e in largo nel modo sull'onda di traduzioni di qualità.

Carlo Collodi – Le Avventure di Pinocchio

Carlo Lorenzini, in arte Carlo Collodi, è il celeberrimo autore di una delle più famose favole per bambini che siano mai state scritte al mondo. Le Avventure di Pinocchio – Storia di un Burattino venne pubblicato per la prima volta nel 1881 e attualmente registra più di 35 milioni di copie vendute. Il numero di lingue in cui quest'opera italiana è stata tradotta è davvero impressionante: ben 220 lingue.

Dante Alighieri – Divina Commedia

Secondo la classifica dei libri più venduti di sempre stilata da Wikipedia, il “povero” Dante Alighieri risulta essere appena fuori dalla top 100: la sua Divina Commedia, che soffre il fatto di essere stata pubblicata ben prima dell'invenzione della stampa nel solo XX secolo, ha venduto tra gli 11 e i 12 milioni di copie. C'è da chiedersi quante siano le copie di quest'opera vendute a partire dalla sua pubblicazione. La Divina Commedia è stata tradotta in 58 lingue, principalmente europee e asiatiche, ma non mancano anche traduzioni sudamericane e africane.

Umberto Eco – Il Nome della Rosa

Umberto Eco ha scritto un vero e proprio simbolo della letteratura italiana nel mondo: Il Nome della Rosa. Questo romanzo è stato in grado di catturare l'attenzione di milioni di lettori in tutto il mondo grazie alla sua sapiente mescolanza di generi, dal thriller all'investigativo fino al noir e al gotico. Secondo le stime questo romanzo è stato tradotto in oltre 54 lingue del mondo ed è stato venduto in più di 60 milioni di copie.

Elena Ferrante – L’Amica Geniale

A essere tradotto in 40 lingue diverse è stato invece un recente successo editoriale, che ha fatto nascere una vera e propria mania internazionale per la letteratura italiana: si tratta de L'Amica Geniale, il libro che narra la storia dell'amicizia tra due giovani donne napoletane.

Il romanzo è uno dei libri italiani tradotto in inglese, per questo vale la pena spendere due parole sulla natura dell'autore de L'Amica Geniale. Il nome di Elena Ferrante, autrice dei romanzi, è invece uno pseudonimo dietro il quale si cela una scrittrice napoletana la cui identità è stata svelata da una inchiesta de Il Sole 24: i risultati dell'inchiesta sono stati pubblicati anche in Germania.

Susanna Tamaro - Va' Dove Ti Porta il Cuore

Susanna Tamaro è la scrittrice che ha legato indissolubilmente il proprio nome a un'opera epistolare che si connota come uno dei principali romanzi del genere in Italia: Va' Dove Ti Porta il Cuore. Questo romanzo venne pubblicato per la prima volta nel 1994. Il libro della Tamaro venne tradotto all'epoca in 34 lingue diverse e attualmente risulta aver venduto ben 15 milioni di copie.

Come si evince da questa brevissima carrellata di autori, le combinazioni linguistiche in cui un romanzo può essere tradotte sono moltissime, e ogni versione deve riproporre il fascino, le atmosfere, la musicalità del testo originale: un lavoro adatto solo a professionisti della traduzione.

Redazione Eurotrad

Maggio 21, 2021

Redazione Eurotrad

Un ponte tra voi e il mondo, questo è il nostro scopo: aiutarvi nel vostro percorso di internazionalizzazione

bilancio d'esercizio in inglese
Servizi

Bilancio d’esercizio in inglese: come tradurlo e termini principali

Il bilancio d’esercizio è un documento ufficiale che determinate aziende devono produrre e pubblicare periodicamente. Il suo scopo è permettere…

Ott 21, 20249 min Leggi di più
voice over
Servizi

Voice Over: come funziona la voce fuori campo e quando usarla

Nel panorama della comunicazione multimediale moderna, il voice over rappresenta uno strumento potentissimo per arricchire contenuti audio e…

Ott 14, 20244 min Leggi di più
vendere all'estero online
Servizi

Vendere all’estero online: le 6 cose da sapere

Ad oggi, aprire un e-commerce internazionale è sicuramente un investimento promettente. Le possibilità di profitto sono interessanti ma occorre sapersi destreggiare…

Ott 7, 20246 min Leggi di più
traduzione specializzata
Servizi

Che cos’è la traduzione specializzata e a quali settori si applica?

Quando si parla di traduzione specializzata (o specialistica), la precisione e l'esattezza terminologica sono tutto. I testi specialistici…

Set 30, 20245 min Leggi di più