Skip to main content
Cerca

Le migliori tecniche di traduzione

strategie di traduzione

Le tecniche di traduzione sono approcci alla traduzione di un testo che possono influire anche profondamente sulla natura del testo finale.

Conoscere e saper mettere in pratica diverse tecniche traduttive facilita il lavoro del traduttore, che dovrà scegliere la tecnica migliore sulla base della distanza o della vicinanza tra le lingue di arrivo e quella di partenza.

Come tradurre bene dall’italiano all’inglese

Inglese e italiano sono due lingue molto differenti tra loro. La nostra è una lingua romanza, quindi deriva direttamente dal Latino mentre l'inglese appartiene al ceppo occidentale delle lingue germaniche.

La lingua italiana è per sua natura molto complessa, predilige periodi piuttosto lunghi e una sintassi di tipo ipotattico. L'inglese al contrario è una lingua molto più sintetica e paratattica. Per tradurre bene dall'italiano in inglese è necessario a volte ridurre alcuni concetti all'osso, traducendoli nel modo più conciso possibile.

Tecniche di traduzione dall’inglese all’italiano e viceversa

Le strategie traduttive dall'inglese all'italiano che assicurano i risultati migliori sono la modulazione e la trasposizione, che consentono di mantenere inalterato il significato del testo operando dei piccoli cambiamenti grammaticali o semantici.

Strategia di traduzione in spagnolo

Quando due lingue risultano particolarmente vicine per geografia, storia ed elementi culturali condivisi, l'approccio migliore alla traduzione è la traduzione letterale.

Con questo tipo di traduzione si rispetta il più possibile la struttura sintattica e semantica del testo, lasciando possibilmente inalterato anche l'ordine delle parole.

La traduzione letterale permetterà di trasmettere da una lingua all'altra tutta la ricchezza semantica e le sfumature culturali di ogni termine poiché sono sottotesti che spesso le due lingue condividono.

Strategia di traduzione in tedesco

Il tedesco è una lingua molto distante dalle lingue romanze. La formazione della frase e delle singole parole è molto diversa rispetto all’italiano; quindi, un traduttore dovrà fare uno sforzo significativo per realizzare una traduzione in tedesco che risulti fluida.

In questo caso specifico la trasposizione è la tecnica di traduzione più efficace. Con questo approccio il traduttore si prende la libertà di cambiare la struttura grammaticale o sintattica del testo per trasmettere in maniera efficace il suo significato nella lingua di arrivo.

Strategie di traduzione audiovisiva

La traduzione audiovisiva è un tipo di traduzione che possiede specifiche proprie e particolari. Il linguaggio audiovisivo è stringato, diretto ed efficace.

Come tutti i prodotti culturali, però, cinema e televisione veicolano messaggi complessi, quindi il traduttore dev'essere consapevole delle differenze culturali e della distanza linguistica che intercorrono tra la lingua di partenza e quella di arrivo.

Questo significa dover produrre una traduzione che renda familiare e comprensibili concetti a cui gli spettatori di una certa cultura non sono abituati oppure accentuare tali differenze culturali per ottenere un effetto straniante.

I traduttori professionisti che collaborano con Eurotrad sono esperti di ogni tipo di traduzione e sono in grado di lavorare all'interno di moltissime combinazioni linguistiche. Abbiamo inoltre professionisti specializzati nella traduzione audiovisiva: contattaci senza impegno per parlarci del tuo progetto e saremo in grado di formulare un preventivo accurato.

Redazione Eurotrad

Novembre 21, 2022

Redazione Eurotrad

Un ponte tra voi e il mondo, questo è il nostro scopo: aiutarvi nel vostro percorso di internazionalizzazione

Servizi

Cos’è la localizzazione dei siti web e perché è necessaria

La localizzazione dei siti web consiste in una serie di operazioni finalizzate a far sì che un sito…

Set 13, 20249 min Leggi di più
traduzione opa - Eurotrad
Servizi

Traduzione di un’OPA: come farla

Nel mondo finanziario le acquisizioni e le fusioni sono eventi frequenti. Uno strumento chiave per realizzare queste operazioni…

Apr 22, 20244 min Leggi di più
traduzione brevetti - Eurotrad
Servizi

Come tradurre un brevetto della tua azienda

Nel mondo di oggi la proprietà intellettuale è un asset fondamentale per le aziende che producono beni e…

Apr 15, 20244 min Leggi di più
traduttore ted - Eurotrad
Servizi

Come tradurre i TED e TEDX talk

I TED Talk sono un fenomeno globale che stanno conquistato milioni di ascoltatori. Questi brevi discorsi, tenuti da…

Apr 8, 20244 min Leggi di più