Skip to main content
Cerca
Category

Scenario

Il voice over consiste nell’aggiunta di una voce narrante che si sovrappone al parlato originale, lasciandolo udibile in sottofondo.
Scenario

Voice over: cos’è e perché è essenziale per i tuoi contenuti

Negli ultimi anni la voce è diventata la vera protagonista della comunicazione: dai podcast ai video aziendali, fino ai tutorial YouTube e ai Reel sui Social, quello audio-video è diventato…

Feb 4, 20264 min Leggi di più
Come tradurre per le campagne pubblicitarie globali senza perdere l’efficacia del messaggio
Scenario

Come tradurre per le campagne pubblicitarie globali senza perdere l’efficacia del messaggio

Espandersi in nuovi mercati è un obiettivo comune per molte aziende, ma comunicare in modo efficace con pubblici culturalmente diversi è una delle sfide più complesse nel marketing internazionale. Tradurre…

Gen 21, 20264 min Leggi di più
Traduzione e inclusività: linguaggio inclusivo e gender neutral
Scenario

Traduzione e inclusività: linguaggio inclusivo e gender neutral

Le parole non descrivono soltanto la realtà: la plasmano. Il modo in cui scegliamo di comunicare influisce su come percepiamo gli altri e su come gli altri si percepiscono. Per…

Ott 22, 20254 min Leggi di più
Etimologia: cos’è e perché conoscere l’evoluzione delle parole è importante
Scenario

Etimologia: cos’è e perché conoscere l’evoluzione delle parole è importante

Conoscere l’evoluzione di una lingua significa, in fondo, conoscere noi stessi come popoli. Le parole sono specchi fedeli delle trasformazioni storiche: raccontano cambiamenti di usanze e costumi, l’andamento dell’economia, le…

Ott 15, 20253 min Leggi di più
Guida a un'attività complessa: tradurre gli script dei video per spot e social
Scenario

Guida a un’attività complessa: tradurre gli script dei video per spot e social

Tradurre i contenuti audiovisivi, soprattutto quelli destinati a spot pubblicitari e video per i social, è un’attività complessa e multidimensionale. Non si tratta semplicemente di trasferire un testo da una…

Ott 8, 20254 min Leggi di più
Tradurre documenti di gara: best practice e come evitare errori critici per le aziende
Scenario

Tradurre documenti di gara: best practice e come evitare errori critici per le aziende

Nel mondo del business, le opportunità più interessanti spesso passano attraverso la partecipazione a una gara. Che si tratti di una gara d’appalto pubblico per la fornitura di beni o…

Lug 30, 20256 min Leggi di più
Quando la traduzione crea valore: il mercato globale dei servizi linguistici
Scenario

Quando la traduzione crea valore: il mercato globale dei servizi linguistici

Viviamo un’economia sempre più globalizzata e interconnessa, dove la traduzione professionale si è affermata come leva strategica per la crescita e la competitività aziendale. Non si tratta più soltanto di…

Giu 18, 20254 min Leggi di più
Data labeling: cosa significa etichettare i dati?
Scenario

Data labeling: cosa significa etichettare i dati?

Hai mai pensato a cosa rende "intelligente" un’intelligenza artificiale? La risposta è più semplice (e più umana) di quanto si possa pensare: dati ben etichettati. Sì, proprio così. L’AI impara…

Mag 21, 20254 min Leggi di più
Tradurre la poesia: tra fedeltà e creazione
Scenario

Tradurre la poesia: tra fedeltà e creazione

Già nel 1963, il padre della traduttologia Jiří Levý affermava che "Lo scopo del lavoro di traduzione è quello di mantenere, cogliere e trasmettere l’opera originale (il suo messaggio); non…

Apr 29, 20254 min Leggi di più
data annotation - Eurotrad
Scenario

Data Annotation: cos’è, vantaggi e differenza con Data Labeling

Non può esserci intelligenza artificiale senza un addestramento all’utilizzo e all’identificazione di dati e modelli: l’abilità delle macchine di acquisire informazioni in maniera automatica è direttamente connessa alla modalità con…

Apr 9, 20254 min Leggi di più
Data Collection: il fondamento per l’allenamento dei modelli di intelligenza artificiale
Scenario

Data Collection: il fondamento per l’allenamento dei modelli di intelligenza artificiale

Nel contesto dell'intelligenza artificiale, uno degli aspetti cruciali che determinano l'efficacia dei modelli è la qualità dei dati su cui vengono addestrati. La data collection e la data annotation sono…

Mar 27, 20254 min Leggi di più
La "traduzione" delle emozioni: come tradurre l'intangibile?
Scenario

La “traduzione” delle emozioni: come tradurre l’intangibile?

Le emozioni sono universali, ma il modo in cui vengono espresse, percepite e persino categorizzate varia profondamente da cultura a cultura. Non si tratta solo di una differenza di intensità…

Mar 25, 20255 min Leggi di più
Bias nella traduzione automatica: quando l'AI riflette i pregiudizi umani
Scenario

Bias nella traduzione automatica: quando l’AI riflette i pregiudizi umani

Nel mondo della traduzione automatica e dell'intelligenza artificiale, la promessa di un processo imparziale e oggettivo è spesso compromessa dai pregiudizi umani che “infettano” il codice, i dati di addestramento…

Mar 19, 20255 min Leggi di più
Distanze culturali: prossemica, non verbale e individualità nelle interazioni
Scenario

Distanze culturali: prossemica, non verbale e individualità nelle interazioni

La traduzione è solo una questione di parole? Assolutamente no, è principalmente una questione di cultura: ogni lingua porta con sé un universo di significati, abitudini e convenzioni sociali che…

Feb 27, 20256 min Leggi di più
Perché studiare le lingue nel 2025?
Scenario

Perché studiare le lingue nel 2025?

L’apprendimento delle lingue straniere è sempre stato considerato un valore aggiunto, sia a livello personale che professionale. Ma questo vale ancora oggi, in un mondo sempre più “piccolo” e globalizzato,…

Feb 19, 20255 min Leggi di più
Dai modelli probabilistici a quelli neurali: l’evoluzione della traduzione automatica
Scenario

Dai modelli probabilistici a quelli neurali: l’evoluzione della traduzione automatica

La traduzione automatica ha compiuto passi da gigante negli ultimi decenni, trasformandosi da semplice sostituzione di parole a sofisticata interpretazione del linguaggio umano.  Un’evoluzione senza dubbio guidata dai progressi dell'intelligenza…

Feb 12, 20255 min Leggi di più
Dati di scenario in Italia ed evoluzione del ruolo del traduttore nel 2025
Scenario

Dati di scenario in Italia ed evoluzione del ruolo del traduttore nel 2025

Nel 2025, l'interconnessione globale è una realtà innegabile, e la capacità di comunicare efficacemente attraverso le barriere linguistiche è e rimane una competenza imprescindibile. La vera sfida risiede nella capacità…

Feb 5, 20255 min Leggi di più
Scenario

Modi di dire inglesi e italiani: quando la traduzione letterale non funziona

I modi di dire, indicati tecnicamente come espressioni idiomatiche, sono per i traduttori croce e delizia. Il significato dei modi di dire infatti non corrisponde praticamente mai al senso letterale…

Ago 23, 20195 min Leggi di più