Skip to main content
Cerca
Tutte le differenze tra inglese britannico e inglese americano
Curiosità

Tutte le differenze tra inglese britannico e inglese americano

Per quanto l'inglese americano derivi naturalmente dall'inglese britannico, nel corso del tempo l'americano si è evoluto in una lingua propria con delle specifiche peculiarità. Non bisogna, inoltre, dimenticare che le…

Apr 30, 20215 min Leggi di più
voice over
Servizi

Le difficoltà del Voice Over e come funziona

Cos'è il voice over e come funziona questa tecnica? L'espressione voice over indica in ambito cinematografico e televisivo la voce fuori campo. Ad essa viene affidata la descrizione di scene…

Apr 26, 20213 min Leggi di più
scrivere una lettera formale
Servizi

Consigli per scrivere e tradurre una lettera formale

Una lettera formale può essere necessaria in diversi contesti lavorativi e può essere finalizzata scopi differenti. Per fare qualche esempio, si scrive una lettera formale (cover letter in inglese) quando…

Apr 25, 20214 min Leggi di più
once in grammi
Servizi

Come si traducono ricette e libri di cucina

Quante once stanno in cento grammi? Si tratta di un piccolo dilemma, talvolta di un piccolo dramma, che tutti gli appassionati di gastronomia internazionale si sono trovati ad affrontare almeno…

Apr 23, 20213 min Leggi di più
Curiosità

Come si traducono fumetti e graphic novel

La traduzione dei fumetti non è un gioco da ragazzi: lo sa bene il traduttore alle prime esperienze, che si troverà a scrivere e riscrivere la traduzione di un balloon…

Apr 20, 20214 min Leggi di più
sbobinatura
Servizi

Come si fa la sbobinatura di testi e audio

Il termine sbobinatura indica il lavoro di trascrizione delle parole contenute in un file audio registrato nella maggior parte dei casi in presa diretta nel corso di diversi tipi di…

Apr 19, 20213 min Leggi di più
interpretariato telefonico
Servizi

Tutto sul servizio di interpretariato telefonico

L'interpretariato telefonico è una forma di interpretariato da remoto che potremmo definire al passo con i tempi o, con un termine ormai di uso comune nell'ambito lavorativo, “smart”. Si tratta…

Apr 16, 20213 min Leggi di più
proprietà intellettuale
Servizi

Come tradurre la proprietà intellettuale

La proprietà intellettuale è un diritto che un autore esercita sulle creazioni del proprio intelletto. È possibile rivendicare la proprietà intellettuale di opere letterarie e opere d'arte, ma anche di…

Apr 14, 20213 min Leggi di più
Impaginazione progetti
Servizi

Come impaginare progetti grafici e di design

L'impaginazione di progetti di design è importante tanto quanto il contenuto del progetto stesso. Un'impaginazione corretta permette di valorizzare ogni singolo elemento presente nel progetto, permette di mettere in risalto…

Apr 8, 20214 min Leggi di più
chuchotage
Servizi

Chuchotage: gioie e dolori dell’interpretariato sussurrato

Lo chucotage è una delle più consolidate e famose tecniche di traduzione simultanea. Il nome chuchotage deriva dal verbo francese chuchoter, che significa “sussurrare”, e indica proprio tutte le traduzioni…

Mar 18, 20213 min Leggi di più
respeaking
Curiosità

Traduzione e innovazione: la tecnica del respeaking

Esattamente come ogni altra disciplina teorica e pratica, la traduzione è in continua evoluzione. Con il progresso tecnologico che l'umanità ha conosciuto negli ultimi anni anche le tecniche di traduzione…

Mar 11, 20213 min Leggi di più
impaginazione libro
Servizi

Come scegliere la giusta impaginazione per un libro

L'impaginazione di un libro è un'operazione estremamente complessa, dal momento che deve rispondere adeguatamente a tutte le esigenze del testo e, allo stesso tempo deve consentire la creazione di un…

Mar 8, 20213 min Leggi di più
remote interpreting
Curiosità

Essere traduttori ai tempi del Covid-19: il remote interpreting

Il 2020 ha imposto una profonda trasformazione delle abitudini dei cittadini e dei lavoratori di tutto il mondo. Dal momento che le attività in presenza sono state fortemente limitate al…

Mar 3, 20213 min Leggi di più
Ecolinguistica
Curiosità

Cos’è e quali caratteristiche ha l’ecologia linguistica

L'ecolinguistica è una branca piuttosto recente della linguistica. Sviluppatasi intorno agli anni Novanta cerca di mettere in evidenza il legame tra la lingua di una comunità e l'ecosistema (sia naturale…

Feb 23, 20213 min Leggi di più
Content manager
Servizi

Di cosa si occupa il content manager

Il content manager è un ruolo fondamentale per gestire un sito web. Chi ricopre questo ruolo, infatti, ha la responsabilità di pianificare, organizzare e assegnare la produzione di contenuti che…

Feb 17, 20213 min Leggi di più
Bilinguismo infantile
Curiosità

Vantaggi e svantaggi del bilinguismo nei bambini

Il bilinguismo infantile è un tema attuale? Assolutamente sì, ma non è affatto un tema nuovo nella storia del mondo e, in particolare, in quella del nostro Paese. Si può…

Feb 12, 20213 min Leggi di più
linguaggio del web
Servizi

Quali sono le caratteristiche del linguaggio del web

Il web è a tutti gli effetti un mondo parallelo a quello reale, che nel corso degli anni ha sviluppato un proprio linguaggio settoriale e un proprio codice di comportamento…

Feb 8, 20214 min Leggi di più
Tradurre canzoni
Curiosità

Come si traducono i testi delle canzoni?

Tradurre canzoni potrebbe sembrare non troppo diverso dal tradurre poesia o altri testi specializzati. In entrambi i casi, infatti, il traduttore sarebbe tenuto a rispettare senso, metrica e musicalità del…

Dic 23, 20203 min Leggi di più
Natale nel mondo
Curiosità

Le tradizioni natalizie in tutto il mondo

Anche se siamo portati a pensare che le tradizioni di Natale siano simili in tutto il mondo, esistono molte differenze tra le celebrazioni che hanno luogo nei vari paesi del…

Dic 17, 20203 min Leggi di più
Come tradurre lo slang
Curiosità

Come tradurre lo slang americano

Lo slang è un linguaggio principalmente orale, utilizzato in un contesto informale e quotidiano che si è sviluppato principalmente negli States attraverso la continua trasformazione dell'inglese americano di uso comune.…

Dic 16, 20204 min Leggi di più
Come tradurre dialetti
Servizi

Come si traducono i dialetti

La sfida della traduzione dialettale - Oltre le parole, l'anima di una lingua La traduzione dei dialetti è una sfida non indifferente per un qualsiasi traduttore. I dialetti, molto più…

Dic 9, 20209 min Leggi di più
Traduttori famosi
Curiosità

I più famosi traduttori in Italia e all’estero

Tradurre romanzi è forse il sogno che coltivano, da giovani, coloro che vogliono diventare traduttori professionisti. La traduzione editoriale è infatti quella che regala più soddisfazioni a un traduttore, che…

Nov 30, 20201 min Leggi di più
traduttore medico
Servizi

Come diventare traduttore medico

La traduzione medica appartiene al vastissimo campo della traduzione tecnica ed è uno dei settori più difficili in cui un traduttore possa lavorare. Le difficoltà principali della traduzione medica risiedono…

Nov 19, 20201 min Leggi di più
traduzione editoriale
Servizi

Come tradurre per l’editoria

La traduzione editoriale è una traduzione finalizzata alla creazione di testi destinati alla pubblicazione. Si tratta di uno dei settori più complessi. I motivi sono diversi e, per spiegarli, bisogna…

Ago 12, 20203 min Leggi di più